더 많은 노래 — Gucci Mane
설명
마스터러: Colin Leonard
알 수 없음: Eddie “eMIX” Hernández
보컬: 구찌 메인
믹서: 코리 앤더스
몰입형 믹서: Kori Anders
제작자: TP808
작가: 래드릭 데이비스
작가: 티콘 프라이어
가사 및 번역
원문
Can anybody cure me from a broken heart?
And put it back together 'cause it fell apart
The blind leadin' the blind, we walkin' in the dark
(Once again, I'm locked in with TP, we finna make a hit)
Go
Can anybody cure me from a broken heart?
And put it back together 'cause it broke apart (damn)
The blind leadin' the blind, we walkin' in the dark
I think that it's contagious, we forever scarred (scarred)
Put diamonds on our chests to ease our achin' heart (burr)
So I keep you close to me so we never apart
You know it comes to light what happens in the dark
No matter what, it still can't ease my broken heart (go)
I'm just sittin' here with my thoughts, thinkin' 'bout these wars I fought (wars)
And all the flights I caught and all this ice I bought (for what?)
We used to pray for sunny days to take the rain away (the rain)
Guess all the money and the fame can't take the pain away (damn)
Been one a hell of a year, lost two of my closest peers (fuck)
Still can't believe it's real or process they ain't here (it's real?)
The 'Wop is on they job (for real?), the police got a job (for real?)
Bein' a rapper's a dangerous job, so I move like the mob (for real)
No, they can't beat me or defeat me unless I catch a charge (no)
But I ain't gon' make it easy for 'em, I'ma make it hard (Hard)
Say only God can judge (judge), but that's just a façade (façade)
'Cause if you live by the sword, you get judged by the judge (judge)
'Cause these niggas crash dummies (crash dummies)
These niggas really flunkies (really flunkies)
Please don't try to run up, get done up just like that last dummy (grrah)
Hood full of walkin' zombies (zombies)
These niggas really junkies (junkies)
But it ain't just in me, it's on me, so I move like the army (it's Gucci)
Can anybody cure me from a broken heart?
And put it back together 'cause it broke apart (damn)
The blind leadin' the blind, we walkin' in the dark
I think that it's contagious, we forever scarred (scarred)
Put diamonds on our chests to ease our achin' heart (burr)
So I keep you close to me so we never apart
You know it comes to light what happens in the dark
No matter what, it still can't ease my broken heart
Spent Christmas in a cell
My birthday in a jail (fuck)
Couldn't even use the phone, folks had to send me mail (mail)
They all prayed that I fail (they prayed)
Somehow, I still prevail (stayed)
Guess only God can judge (God) and only time will tell (time)
Can't tell the good part of the story and leave out the bad part (huh?)
You out of sight, you out of mind and that's the really sad part (facts)
Didn't wanna listen, mama told him that his head was hard (mom)
Didn't have no vest on, heard they shot him, hit him in the heart
You know it always come to light what happens in the dark (true)
My life look pretty, but my past ugly as Bubba Sparxxx
R.I.P. Young Dolph, forever you'll be in my heart (in my heart)
R.I.P. to Take and Scarr, that shit just broke my heart (Lord)
Can anybody cure me from a broken heart?
And put it back together 'cause it broke apart (damn)
The blind leadin' the blind, we walkin' in the dark
I think that it's contagious, we forever scarred (scarred)
Put diamonds on our chests to ease our achin' heart (burr)
So I keep you close to me so we never apart
You know it comes to light what happens in the dark
No matter what, it still can't ease my broken heart
2Pac died, then Biggie died and it greatly impacted me
Then history repeated itself, repeated itself, repeated itself, repeated itself
First 2Pac died, then Biggie died and it greatly impacted me
Then history repeated itself, repeated itself, repeated itself, repeated itself
Damn
한국어 번역
상한 마음을 치료할 수 있는 사람이 있나요?
그리고 다시 조립해, 왜냐면 그게 무너졌거든
장님이 장님을 인도하고, 우리는 어둠 속을 걷습니다
(다시 한 번 말하지만, 난 TP에 갇혔어, 우리는 히트할 거야)
이동
상한 마음을 치료할 수 있는 사람이 있나요?
그리고 다시 조립해, 부서졌으니까 (젠장)
장님이 장님을 인도하고, 우리는 어둠 속을 걷습니다
내 생각엔 전염성이 있는 것 같아, 우리는 영원히 상처를 받았어 (상처를 받았어)
아픈 마음을 달래기 위해 가슴에 다이아몬드를 박아 (burr)
그래서 나는 너를 내 가까이에 두어 우리가 결코 헤어지지 않도록
어둠 속에서 일어나는 일이 밝혀진다는 걸 알잖아
아무리 그래도 내 상한 마음은 달랠 수 없어 (가)
난 그냥 여기 앉아서 내가 싸운 전쟁에 대해 생각하면서 생각하고 있어
그리고 내가 잡은 모든 비행과 내가 산 이 모든 얼음 (무엇을 위해?)
우리는 맑은 날이 비를 그치게 해달라고 기도하곤 했어요 (비)
돈과 명예도 그 고통을 없앨 수 없나 봐 (젠장)
정말 힘든 한 해를 보냈고, 가장 가까운 동료 두 명을 잃었어 (젠장)
아직도 그게 진짜인지, 아니면 그들이 여기에 없다는 게 믿기지 않아 (진짜야?)
Wop이 일을 하고 있어 (진짜?) 경찰도 일을 구했어 (진짜?)
래퍼는 위험한 직업, 그래서 난 마피아처럼 움직여 (진짜)
아니요, 내가 기소되지 않는 한 그들은 나를 이길 수 없습니다.
하지만 난 그 사람들을 편하게 해줄 생각은 없어, 어렵게 만들 거야 (어려워)
오직 신만이 심판할 수 있다고 말하지만 그건 겉모습일 뿐이야 (얼굴)
칼로 산다면 판사에게 심판을 받을 테니까 (판사)
왜냐면 이 새끼들은 인형을 추락시키거든 (충돌 인형)
이 새끼들은 정말 멍청해 (정말 멍청해)
제발 뛰려고 하지 마세요, 마지막 더미처럼 끝내세요 (grrah)
걸어다니는 좀비들로 가득한 동네 (좀비)
이 새끼들은 진짜 마약 중독자야
하지만 그건 나한테만 있는 게 아니라 나한테 달려 있어, 그래서 난 군대처럼 움직여 (Gucci야)
상한 마음을 치료할 수 있는 사람이 있나요?
그리고 다시 조립해, 부서졌으니까 (젠장)
장님이 장님을 인도하고, 우리는 어둠 속을 걷습니다
내 생각엔 전염성이 있는 것 같아, 우리는 영원히 상처를 받았어 (상처를 받았어)
아픈 마음을 달래기 위해 가슴에 다이아몬드를 박아 (burr)
그래서 나는 너를 내 가까이에 두어 우리가 결코 헤어지지 않도록
어둠 속에서 일어나는 일이 밝혀진다는 걸 알잖아
아무리 그래도 내 상한 마음을 달랠 수는 없어
감방에서 크리스마스를 보냈어요
감옥에서의 내 생일 (젠장)
전화도 못 쓰고, 사람들은 나한테 메일을 보내야 했어 (메일)
다들 내가 실패하길 기도했어 (그들은 기도했어)
왠지 아직은 내가 우세해 (머물렀어)
오직 신만이 (신을) 판단할 수 있고 오직 시간만이 (시간을) 말해 줄 것이라고 추측해 보세요
이야기의 좋은 부분만 말하고 나쁜 부분은 뺄 수 없지 (응?)
넌 눈에 보이지 않고 정신도 나갔고 그게 정말 슬픈 부분이야 (사실)
듣고 싶지 않았어, 엄마가 그 사람 머리가 딱딱하다고 말했어 (엄마)
조끼도 입지 않았어, 그 사람이 총에 맞아 심장에 맞았다고 들었어
어둠 속에서 무슨 일이 일어나는지는 항상 밝혀진다는 걸 알잖아요 (사실이에요)
내 인생은 예뻐 보이지만 Bubba Sparxxx처럼 내 과거는 추악해요
명복을 빕니다. Young Dolph, 영원히 당신은 내 마음속에 있을 거예요.
명복을 빕니다. Take와 Scarr에게, 그게 내 마음을 아프게 했어 (맙소사)
상한 마음을 치료할 수 있는 사람이 있나요?
그리고 다시 조립해, 부서졌으니까 (젠장)
장님이 장님을 인도하고, 우리는 어둠 속을 걷습니다
내 생각엔 전염성이 있는 것 같아, 우리는 영원히 상처를 받았어 (상처를 받았어)
아픈 마음을 달래기 위해 가슴에 다이아몬드를 박아 (burr)
그래서 나는 너를 내 가까이에 두어 우리가 결코 헤어지지 않도록
어둠 속에서 일어나는 일이 밝혀진다는 걸 알잖아
아무리 그래도 내 상한 마음을 달랠 수는 없어
2Pac이 죽고 Biggie가 죽고 그것이 나에게 큰 영향을 미쳤습니다.
그리고 역사는 반복되고, 반복되고, 반복되고, 반복되었습니다.
처음에는 2Pac이 죽고 그다음에는 Biggie가 죽었는데 그게 나에게 큰 영향을 미쳤어요
그리고 역사는 반복되고, 반복되고, 반복되고, 반복되었습니다.
젠장