더 많은 노래 — Ximena Sariñana
설명
프로듀서, 스튜디오 프로듀서, 믹싱 엔지니어: Patricio Dávila
마스터링 엔지니어: Jacobo Naya
A 및 R 코디네이터: Arantza M. Huarte
가사 및 번역
원문
Ya no cabe el silencio.
No soy sombra y no tengo miedo.
Y lo que llevo por dentro -solo quiere seguir creciendo.
-Grita y siente el temblor que juntas fuimos construyendo.
Mira a tu alrededor, nos volvimos movimiento.
Suena el eco en mi voz de todas las que hoy sostengo y siempre encuentro calles que alguien recorrió para que yo pudiera hacerlo. Es el momento.
El refugio que te cuida, que nadie te reprima.
Lo que vivimos no se nos olvida.
La memoria colectiva, el punto de partida para -seguir queriéndonos con vida.
-Grita y siente el temblor que juntas fuimos construyendo.
Mira a tu alrededor, nos volvimos movimiento.
Suena el eco en mi voz de todas las que hoy sostengo y siempre encuentro calles que alguien recorrió para que yo pudiera hacerlo. Es el momento. Oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, es el momento, yo te creo.
Oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, es el momento. Es el momento.
한국어 번역
침묵은 더 이상 맞지 않습니다.
나는 그림자도 아니고 두렵지도 않습니다.
그리고 내 안에 있는 것은 단지 계속해서 성장하고 싶어한다는 것입니다.
-비명을 지르며 우리가 함께 만들어가는 떨림을 느껴보세요.
주위를 둘러보세요. 우리는 움직임이 되었습니다.
오늘 내가 품은 모든 것의 목소리에는 메아리가 있고 나는 그것을 할 수 있도록 항상 누군가가 걸었던 거리를 찾습니다. 시간이다.
당신을 보살피는 쉼터, 누구도 당신을 억압하지 못하게 하세요.
우리는 우리가 경험한 것을 잊지 않습니다.
집단기억, 살아 있는 서로를 계속 사랑하기 위한 출발점.
-비명을 지르며 우리가 함께 만들어가는 떨림을 느껴보세요.
주위를 둘러보세요. 우리는 움직임이 되었습니다.
오늘 내가 품은 모든 것의 목소리에는 메아리가 있고 나는 그것을 할 수 있도록 항상 누군가가 걸었던 거리를 찾습니다. 시간이다. 오, 오, 오, 오.
오, 오, 이제 때가 됐다. 나는 당신을 믿는다.
오, 오, 오, 오.
아, 이제 시간이다. 시간이다.