더 많은 노래 — MYLINA
설명
제작자: 4GOD
작곡 작사: Trong Minh Tuyết Anh
작곡 작사: Từ Tiến Dat
가사 및 번역
원문
Tình yêu khiến thế gian sinh sôi, khiến em có trên đời.
Mọi thứ đều bắt đầu từ một chiếc hôn. Ta quá lấy nhau hơn, giữ cho mãi không rời.
Tay anh chạm nhẹ gần tim khiến em rung lên.
Và từng nhìn anh luôn làm em phát điên.
Em thấy mình như bông hoa được tưới lên hạt nước thả tâm hồn, sâu sắc nơi đáy lòng.
Hai ta sẽ viết nên cho đời một sự sống.
Tình yêu khiến thế gian sinh sôi, khiến em có trên đời.
Mọi thứ đều bắt đầu từ một chiếc hôn. Ta quá lấy nhau mãi, giữ tay nhau chẳng rời.
Chạm lên tim, bàn tay đang cho ta thêm sát lại, không khí đông lên.
Vạn vật sinh sôi trong căn phòng ấy.
Em bỗng thấy mình đẹp như cánh hoa nhẹ nhàng nở rộ , hòa quyện trong làn nước êm êm.
Và ta viết nên cho đời sự sống.
Tình yêu. Em ơi!
한국어 번역
사랑은 세상을 성장하게 하고, 당신을 세상에 존재하게 만듭니다.
모든 것은 키스로 시작됩니다. 우리는 결혼했으니 영원히 간직하고 절대 놓지 않을 거예요.
그의 손이 내 마음을 부드럽게 만져 나를 떨게 만들었다.
그리고 당신을 보면 항상 미칠 것 같아요.
마음 깊은 곳 깊은 곳에 영혼을 풀어주는 물방울이 뿌려진 꽃과 같은 느낌입니다.
우리 둘은 인생을 위한 인생을 쓸 것이다.
사랑은 세상을 성장하게 하고, 당신을 세상에 존재하게 만듭니다.
모든 것은 키스로 시작됩니다. 우리는 영원히 결혼하여 서로의 손을 잡고 결코 놓지 않았습니다.
내 마음을 만지고, 나를 가까이 다가가는 손에 공기가 얼어붙는다.
모든 것이 그 방에서 자랍니다.
나는 갑자기 잔잔한 물에 섞여 부드럽게 피어나는 꽃잎처럼 아름다운 내 모습을 발견했다.
그리고 우리는 평생 동안 글을 씁니다.
사랑. 여기요!