노래
아티스트
장르
트랙 커버 裸の心

裸の心

4:56J-POP 앨범 おいしいパスタがあると聞いて 2020-09-09

더 많은 노래 — Aimyon

  1. マリーゴールド
    J-POP 5:06
  2. 愛を伝えたいだとか
    J-POP 3:55
  3. 君はロックを聴かない
    J-POP 4:06
  4. ハルノヒ
    J-POP 5:26
  5. 今夜このまま
    J-POP 3:58
  6. Belt of Venus
    J-POP 5:29
모든 노래

설명

소리는 끝없는 강물처럼 흘러간다 - 단편적인 말들, 목소리, 리듬들이 마치 무작위로 엮인 듯하지만, 결국 하나의 완전한 분위기 퍼즐을 완성한다. 외침과 길게 늘어지는 ‘우’ 사이 어딘가에서 트랜스 같은 느낌이 솟아난다: 마치 밤중에 고속도로를 달리는 듯, 옆 차들의 헤드라이트가 번쩍이고, 생각들이 음악과 뒤섞여 완전히 구분할 수 없게 된다. 이것은 말과 의미에 관한 것이 아니라 상태에 관한 것이다 - 길을 잃고, 녹아들고, 갑자기 소음과 혼란뿐인 듯한 곳에서 이상한 평화로운 황홀감을 포착하는 것.

가사 및 번역

원문

一体このままいつまで 一人でいるつもりだろう。

だんだん自分を憎んだり、 誰かを羨んだり。

いつかいつかと言 い聞かせながら今日までたく さん愛してきた。

そして今も。

この恋が実りますように。

少しだ け、少しだけ、 そう思わせて。

今、私、恋をしている。

裸の心 抱えて。

バイバイ愛しの思い出 と私の夢みがちな憧れ。

優しくなれたよ、少しね。

強くもなれたみたい。

どんな未来も受 け止めてきたの今まで。

たくさん夜を越えた。

そして今も。

この恋の行く先なんてわからな い、わからない。

ただ想いを今、 私、 伝えに行くから。

裸の心受け止め て。

恋なんてしなきゃよかったとあの時 もあの夜も思っていたの。

今、私、また恋をしてる。

裸の 心震わせて。

この恋が実りますように。

少しだ け、少しだけ、そう思わせて。

今、私、恋をしている。

裸の 心 抱 えて。

한국어 번역

도대체 이대로 언제까지 혼자 있을거야.

점점 자신을 미워하거나 누군가를 부러워.

언젠가 언젠가라고 들려주면서 오늘까지 싶어 사랑해 왔다.

그리고 지금도.

이 사랑이 벌어지도록.

조금만 조금만 그렇게 생각하게 해.

지금, 나, 사랑을 하고 있다.

벌거 벗은 마음 안아.

바이바이 사랑의 추억과 내 꿈을 꾸는 동경.

부드러워졌어, 조금.

강해질 수 있었던 것 같다.

어떤 미래도 받아들여 왔던 지금까지.

많이 밤을 넘었다.

그리고 지금도.

이 사랑이 가는 곳은 모르겠다.

그냥 마음을 지금, 나, 전하러 가니까.

벌거 벗은 마음 받아 들여.

사랑은 하지 않으면 좋았다고 그 때도 그 밤도 생각하고 있었어.

지금, 나, 또 사랑을 하고 있다.

벌거 벗은 마음 떨림.

이 사랑이 벌어지도록.

조금만 조금만 그렇게 생각하게 해.

지금, 나, 사랑을 하고 있다.

벌거 벗은 마음 안아.

영상 보기 Aimyon - 裸の心

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam