노래
아티스트
장르
트랙 커버 修羅

修羅

3:56J-POP, 애니송, 제이록, 일본 인디 2025-08-08

더 많은 노래 — Yorushika

  1. ただ君に晴れ
  2. 晴る
  3. だから僕は音楽を辞めた
  4. 春泥棒
  5. 花も騒めく
  6. 魔性
모든 노래

설명

이 글의 모든 단어에는 바람이 스민다 - 날카롭고 자유로우며, 다소 무자비한 바람. 때로는 폭풍으로 휘몰아치기도 하고, 때로는 따뜻한 봄바람이 되기도 하지만, 항상 뒤에 남기는 것은 노래나 석양으로도 가릴 수 없는 고독감이다. 여기서 사람들은 산, 바다, 햇빛과 비교된다. 그러자 단순한 감정들이 갑자기 자연 그 자체처럼 거대하고 무자비하게 느껴진다.

이 노래는 마치 바람에 소리쳐 부르기 위해 만들어진 듯하다: 가슴 속 갈라짐에 대해, 밖으로 터져 나오는 고독-'슈루'에 대해, 웃음과 타인의 온기조차 때로는 외로울 수 있다는 뜻밖의 깨달음에 대해. 이것은 고대의 기도와 현대의 고백을 동시에 닮아 있다. 날카로우면서도 솔직한, 고통과 아름다움이 하나의 긴 바람결로 녹아든 고백이다.

가사 및 번역

원문

あの風 あの風 懐かしいとお前が言った

懐かしい私の心が透けてしまった

山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように

お前が歌うとは知らなかった

忘れたい 忘れたい 忘れようと私が言った

忘れたお前が日差しとは知らなかった

波風 晴れ晴れ 海がたった一つのように

私も一人とは知らなかった

寂しいと歌えば春よ

風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

寂しいとうめく修羅

あなたの心は冷たいと誰かが言った

まぁ!心が冷えるとは知らなかった

夕焼け 晴れ晴れ 風が立った 木立のように

お前も一人とは知らなかった

寂しいと私の胸よ

避けろう今、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

風を受け、走る修羅

寂しいと歌えば春よ

風を吹く、おれはひとりの修羅なのだ

大きな口を開けろ

風を吹くおれと修羅

心が 心が波打つとお前が言った

あぁ、心が海だとは知らなかった

山影 晴れ晴れ 風が立った 嵐のように

お前が笑うとは知らなかった

한국어 번역

그 바람 그 바람 그리웠다고 네가 말했다

그리운 내 마음이 비쳐 버렸다.

야마카게 맑은 맑음 바람이 서있는 폭풍처럼

네가 노래할 줄 몰랐어

잊고 싶다 잊고 싶다 잊으려고 내가 말했다

잊어버린 네가 햇볕을 몰랐어

물결 맑은 맑음 바다가 단 하나처럼

나도 혼자 몰랐어

외롭다고 노래하면 봄이야.

바람을 불고, 나는 하나의 수라입니다.

큰 입을 열어라.

외로워하고 신음하는 수라

당신의 마음은 차갑다고 누군가가 말했다.

뭐! 마음이 차가워지는 것을 몰랐다.

일몰 맑은 맑음 바람이 서있는 나무와 같이

너도 혼자 몰랐어

외롭고 내 가슴이야.

피하자. 지금 우리는 혼자의 수라입니다.

큰 입을 열어라.

바람을 받고 달리는 수라

외롭다고 노래하면 봄이야.

바람을 불고, 나는 하나의 수라입니다.

큰 입을 열어라.

바람을 불면서 수라

마음이 마음이 물결치자 너가 말했다

아, 마음이 바다라고 몰랐어

야마카게 맑은 맑음 바람이 서있는 폭풍처럼

네가 웃을 줄 몰랐어

영상 보기 Yorushika - 修羅

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam