더 많은 노래 — Sukima Switch
설명
각 구절마다 녹슨 물의 맛과 비 온 뒤 흙내음이 느껴진다 - 무겁고 끈적하지만 정직하다. 말들은 마치 진흙 속에서 목덜미를 잡아 끌어내는 듯, 이렇게 상기시킨다: 모두 한때는 기적을 믿던 소년들이었고, 오직 어른들의 걱정만이 그 믿음을 먼지와 ‘제복’ 같은 옷의 층 아래 숨기게 했다고.
이 트랙은 웅덩이를 가로지르는 행진곡처럼 들린다 - 무겁지만 어딘가 어린아이 같은 고집스러움으로. 여기에는 가벼움의 환상은 없지만, 대신 희망이 있다: 탁한 물도 멈추지 않는다면 언젠가는 맑아질 것이라는. 이 음악에는 아이러니한 위안이 담겨 있다: 그렇다, 삶은 우리를 쓰레기로 덮어버리지만, 그 잡동사니 속에서도 한때 마음을 따뜻하게 했던 것들이 반짝인다. 바로 그것들을 다시 발굴해내야만 자신의 세계를 재발견할 수 있다.
가사 및 번역
원문
つまついて転んでたら置いてかれた。
泥水の中を今日もよろめきながら進む。
汚れちまった僕の世界。 浮いた話などない。
染みついた孤独lonely。 動けなくなっている。
試されてまでもここにいることを決め たのに。
呪文のように仕方ないと呟 いてた。
積み上げたものぶっ壊して身につけたもの 取っ払って止めどない血と汗で乾いた脳 を潤せ。
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった。
世界をひらくのは誰だ。 遊ぶこと忘れてたら置いてかれたんだ。
ここんとこは仕事only。 笑えなくなっている。
カ ラクタの中に輝いてたものがいっぱい あったろ。
大切なものを全て埋もれてしまう 前に。
遮るものはぶっ飛ばしてまとわりつくものか わして。
止めどない血と涙で乾いた心臓を潤 せ。
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった。
怯えてたら何も生まれない。
よ どんだ景色に答えを見つけ出すのはも うやめた。
濁った水も新しい光ですぐに澄み渡っ ていく。 積み上げたものぶっ壊して身につけたもの取っ払って。
幾重に重なり合う描いた夢の方ぶっ壊せ。
紛れもなく僕らずっと全力で少年だっ た。 世界をひらくのは僕だ。
視界はもう澄み切ってる。
한국어 번역
붙어서 넘어지면 놓여졌다.
진흙 속을 오늘도 흔들면서 진행한다.
더러워진 나의 세계. 떠있는 이야기 등 없다.
얼룩진 외로움 lonely. 움직일 수 없다.
시험 받기까지도 여기에 있기로 결정했는데.
마법처럼 어쩔 수 없다고 중얼거렸다.
쌓아 올린 것 깨고 몸에 익힌 것 제거하고 멈출 수 없는 피와 땀으로 마른 뇌를 적신다.
그 무렵의 우리들은 분명 전력으로 소년이었다.
세상을 떠오르는 것은 누구이다. 놀고 잊어버리면 놓여졌어.
여기 사촌은 일 only. 웃을 수 없다.
캐릭터 안에 빛나고 있던 것이 가득 있었다.
소중한 것을 모두 묻혀 버리기 전에.
가로막는 것은 흩날려 뭉클한 것인가.
멈추지 않는 피와 눈물로 마른 심장을 촉촉하게 하십시오.
그 무렵의 우리들은 분명 전력으로 소년이었다.
겁먹으면 아무것도 태어나지 않는다.
어떤 경치에 대답을 찾아내는 것은 그만두었다.
흐린 물도 새로운 빛으로 곧바로 맑아 건너 간다. 쌓은 것 망가져 몸에 익힌 것 제거해.
수중에 겹치는 그린 꿈이라면 부서지다.
틀림없이 우리 쭉 전력으로 소년이었다. 세상을 떠올리는 것은 나다.
시야는 이미 맑아지고 있다.