더 많은 노래 — Melike Cem
설명
말들이 따뜻한 비처럼 흘러내린다 - 조용하지만 피할 수 없이 피부 속으로 스며든다. 그 안에는 말하지 못한 것들에 대한 피로가 가득하지만, 고집스러운 희망도 가득하다: 마치 매번 겨울이 지나면 어김없이 아침이 찾아오고, 가장 무거운 눈들도 다시 웃는 법을 배우게 될 것처럼. 이것은 '버티라'는 말이 아니다. '자신을 있는 그대로 받아들여라'는 말, 어둠 속으로 빛이 고집스럽게 돌아오는 것에 관한 이야기다.
여기에는 큰 약속은 없지만, 대신 많은 정직함이 있다. 사랑이 항상 구원하는 것은 아니지만, 폭풍이 지나갈 때까지 손을 잡아줄 수는 있다. 이 글귀들에는 눈물에서 슬픔만이 아니라 작은 혁명도 자라고, 부서짐에서 언젠가 다시 가슴 가득 숨 쉬는 법을 가르쳐 줄 힘이 자란다는, 거의 아이 같은 믿음이 담겨 있다.
작사 및 작곡: 멜리케 젬
백 보컬: 멜리케 젬
편곡: 메르트 툰치마카스
믹싱: 메르트 툰치마카스
마스터링: 에게멘 이날
비디오 감독: 유네스 남바르
영상 편집 및 색보정: 벤야민 솔레이마니
댄서: 타티아나 곤차루크, 헥토르 포야토스 로다스, 사라이 알라르콘, 타데오 존스
가사 및 번역
원문
Güzel gözlerinden akan yaşlar bana dokunuyor.
Sevmek beni derinden artık sana hiç yetmiyor.
Anla zamanla kendine demelisin yeterim diye.
Sen her şeyi olduğu gibi gören derinden hisseden.
Açılımazsın okyanuslara, okyanuslara.
Gözlerimle buluşacak gözlerin.
Zaten gitmediğimi göreceksin.
Gözlerimle buluşacak gözlerin.
Zaten gitmediğimi göreceksin.
Oysa unuttun demeye geldik bu dünyaya.
Güzel ağladığımız doğrudur ama devrim yaparız kahkahamızla.
Gözlerimle buluşacak gözlerin.
Zaten gitmediğimi göreceksin.
Gözlerimle buluşacak gözlerin.
Zaten gitmediğimi göreceksin.
Her gecenin sabahı var.
Kışın güneşi, her gecenin sabahı var.
Umut var, aşk var.
Her an yeniden doğmak var.
한국어 번역
당신의 아름다운 눈에서 흐르는 눈물이 나를 감동시킵니다.
나를 깊이 사랑하는 것만으로는 더 이상 충분하지 않습니다.
시간이 지남에 따라 나는 충분하다고 스스로에게 말해야 한다는 것을 이해하십시오.
당신은 사물을 있는 그대로 보고 깊이 느끼는 사람입니다.
바다, 바다로 항해할 수 없습니다.
당신의 눈이 나와 만날 것입니다.
어쨌든 내가 떠나지 않을 거라는 걸 알게 될 거예요.
당신의 눈이 나와 만날 것입니다.
어쨌든 내가 떠나지 않을 거라는 걸 알게 될 거예요.
그러나 우리는 당신이 잊어버렸다고 말하려고 이 세상에 왔습니다.
우리가 잘 우는 것은 사실이지만, 웃음으로 혁명을 일으킨다.
당신의 눈이 나와 만날 것입니다.
어쨌든 내가 떠나지 않을 거라는 걸 알게 될 거예요.
당신의 눈이 나와 만날 것입니다.
어쨌든 내가 떠나지 않을 거라는 걸 알게 될 거예요.
매일 밤에는 아침이 있습니다.
겨울에는 태양이 있고 매일 밤에는 아침이 있습니다.
희망이 있고, 사랑이 있습니다.
매 순간마다 환생이 있습니다.