더 많은 노래 — Bletka
설명
마치 세계 지도가 부엌 식탁 위에 펼쳐진 듯하다. 다만 경로 대신 꿈과 컵 자국이 남아 있을 뿐. 말들은 조용한 행운의 주문처럼 울려 퍼진다: 달리고, 찾고, 타인의 지평선이 끝나는 곳에 자신의 집을 짓는 것.
이 노래에는 지루한 '멈춰라'는 말이 없다. 온통 움직임에 관한 노래, 길에서 오는 달콤한 피로와 아직 아무것도 기다리지 않는 곳으로 가려는 이상한 고집에 관한 노래다. 멜로디는 밤의 기차처럼 달래주며, 가사는 속삭인다: 모든 게 찾아질 거야 - 집도, 나 자신도, 그리고 함께해 줄 그 바람도.
가사 및 번역
원문
Niech skończy się dzień, bo mam w planach znów podbić świat i zarywam dziś noc, by jutro biec tam, skąd mnie woła głos.
Bo gdzieś na świecie jest mój dom, gdzie niebo łączy się z morza tłem. Choć nie wiem, czy blisko stąd.
Gdzie poniesie mnie los. I szukam siebie w ulubionych miejscach.
Wiem, że kiedyś znajdę się na pewno.
Echem odbijają się słowa, bo tam, gdzie ty widzisz kres, ja ruszam dzisiaj, bo tak naprawdę to to, czego ty chcesz, nie zawsze musi mieć sens.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał. Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
Gdzie mogę znaleźć dom, co ukoi me sny w burzliwą noc, zmyje me łzy, uciszy nagły sztorm.
Tam będzie mój schron.
Zbuduję dom, gdzie poniesie mnie los.
I szukam siebie w ulubionych miejscach. Wiem, że kiedyś znajdę się na pewno.
Echem odbijają się słowa, bo tam, gdzie ty widzisz kres, ja ruszam dzisiaj, bo tak naprawdę to to, czego ty chcesz, nie zawsze musi mieć sens.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał. Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
Gdyby mi los dać coś chciał, to by mi swój uśmiech dał.
Gdziekolwiek chcesz iść, przyjdę, by przy tobie być.
Słodki mój losie, weź mnie, ja daleko stąd marzenia mam.
Tam pragnę być, gdzie woła mnie świat.
한국어 번역
하루를 마무리하세요. 저는 다시 세계를 정복할 계획이고 목소리가 나를 부르는 곳으로 내일 달려가기 위해 오늘 밤을 새울 것이기 때문입니다.
세상 어딘가에 하늘과 바다를 배경으로 만나는 나의 집이 있기 때문이다. 비록 여기가 가까운지는 모르겠지만요.
운명은 나를 어디로 데려갈까? 그리고 나는 내가 가장 좋아하는 장소에서 나 자신을 찾습니다.
언젠가는 꼭 찾을 수 있을 거라는 걸 알아요.
당신이 끝을 보는 곳에서 나는 오늘부터 시작하기 때문입니다. 왜냐하면 당신이 정말로 원하는 것이 항상 의미가 있을 필요는 없기 때문입니다.
운명이 나에게 무언가를 주고자 한다면 그것은 나에게 미소를 줄 것이다. 당신이 가고 싶은 곳이면 어디든지 내가 당신과 함께 가겠습니다.
내 사랑스러운 운명이여, 나를 데려가세요. 내 꿈은 여기에서 멀리 떨어져 있습니다.
그곳이 내가 있고 싶은 곳, 세상이 나를 부르는 곳이다.
폭풍우가 치는 밤에 내 꿈을 달래주고, 내 눈물을 씻어주고, 갑작스러운 폭풍을 잠재워줄 집은 어디에서 찾을 수 있을까?
나의 피난처가 거기 있을 것이다.
나는 운명이 나를 데려가는 집을 지을 것이다.
그리고 나는 내가 가장 좋아하는 장소에서 나 자신을 찾습니다. 언젠가는 꼭 찾을 수 있을 거라는 걸 알아요.
당신이 끝을 보는 곳에서 나는 오늘부터 시작하기 때문입니다. 왜냐하면 당신이 정말로 원하는 것이 항상 의미가 있을 필요는 없기 때문입니다.
운명이 나에게 무언가를 주고자 한다면 그것은 나에게 미소를 줄 것이다. 당신이 가고 싶은 곳이면 어디든지 내가 당신과 함께 가겠습니다.
내 사랑스러운 운명이여, 나를 데려가세요. 내 꿈은 여기에서 멀리 떨어져 있습니다.
그곳이 내가 있고 싶은 곳, 세상이 나를 부르는 곳이다.
운명이 나에게 무언가를 주고자 한다면 그것은 나에게 미소를 줄 것이다.
당신이 가고 싶은 곳이면 어디든지 내가 당신과 함께 가겠습니다.
내 사랑스러운 운명이여, 나를 데려가세요. 내 꿈은 여기에서 멀리 떨어져 있습니다.
그곳이 내가 있고 싶은 곳, 세상이 나를 부르는 곳이다.