더 많은 노래 — Adhitia Sofyan
설명
때로는 삶이 카페인 한 방울이 든 바다를 떠올리게 한다. 폭풍이 몰아치고, 소용돌이치는데, 너는 무섭기도 하고 웃기도 하는 그런 상태다. 그냥 누워서 하늘을 바라보며 인정하고 싶어진다: 그래, 내가 어디로 흘러가는지 전혀 모르겠어. 그래도 아름답다. 대신 별이 보인다.
이 소리에는 옳은 사람이 되기 지친 사람의 가벼움이 담겨 있다. 그는 더 이상 자신에 대한 지침을 찾지 않고, 그저 숨 쉬며 흘러가고, 심장이 여전히 더 빨리 뛰는 것에 기뻐한다. 불안 때문이 아니라 삶 때문이라는 사실에. 모든 게 명확하지는 않더라도, 진심이다. 그리고 이건 이미 해안까지 가는 길의 절반이다.
작사: 알렉산드라 테흐, 아디티아 소프얀
작곡/편곡: 파렐 카히오노
프로듀서: 파렐 카히오노
어쿠스틱 기타: 알렉산드라 테흐, 아라시 부아나
키보드: 아라샤 부아나, 파렐 카히오노
드럼: 로버트 기르상
기타 악기: 파렐 카히오노
믹싱 및 마스터링: 이반 고자야, Roemahiponk
보컬 디렉션: 파렐 카히오노
보컬 녹음: 파렐 카히오노, The Banyans
드럼 녹음: 도발라토스
프로젝트 디렉터: 아멜리아 네피타
소셜 미디어 매니저: 알도라 마우렐리타
EP 크리에이티브 디렉터: 아멜리아 네피타, 알렉산드라 테크
EP 디자인: 스테파니 아잘리
촬영 감독: 리처드 아르날디, 알렉산드라 테크
편집: 리처드 아르날디
가사 및 번역
원문
Some days,
I'd like to disassociate. In some ways,
I try to be someone else.
And I'm waiting for the waves to crash in, oh, oh.
And I'm praying, by thirty-something I won't drown and sink.
So love me or leave me.
Shores bedecked with many possibilities.
Sometimes it might get lonely.
But I don't care, adrenaline's a-rushing in my veins.
I see stars again.
Maybe I should call myself my own best friend. In love again.
In love again.
Confused of what the hell am I doing next.
Pull myself together with changes of the weather. Isn't it strange that I could see myself doing better?
I see stars again.
And I'm okay not knowing what the hell I'm doing next.
Yes, I know.
Life's one big confusion.
In many ways, you're forced to find out who you are.
And just maybe, we could let things unfold, oh oh.
And just maybe, it's the journey we're making so we'll learn.
Can you feel the ocean's call? The open sea and endless possibilities.
Sure, it'll get lonely.
But I don't care, adrenaline is rushing through my veins.
I see stars again.
Maybe I should call myself my own best friend. In love again.
In love again.
Confused of what the hell am I doing next.
Pull myself together with changes of the weather. Isn't it strange that I could see myself doing better?
I see stars again.
And I'm okay not knowing what the hell I'm doing next.
-Oh yeah. -Whoa oh oh oh oh.
-Oh yeah. -Whoa oh oh oh oh.
-Oh yeah.
-Whoa oh oh oh oh yeah.
한국어 번역
어떤 날,
연결을 해제하고 싶습니다. 어떤 면에서는,
나는 다른 사람이 되려고 노력합니다.
그리고 나는 파도가 부서지기를 기다리고 있어요, 오, 오.
그리고 나는 기도하고 있습니다. 30대가 되면 익사하거나 가라앉지 않게 되기를 바랍니다.
그러니 나를 사랑하거나 떠나십시오.
다양한 가능성으로 가득한 해안.
때로는 외로울 수도 있습니다.
하지만 상관없어요. 내 혈관에는 아드레날린이 솟구치고 있으니까요.
별이 또 보이네요.
아마도 나는 나 자신을 나의 가장 친한 친구라고 불러야 할 것 같습니다. 다시 사랑에 빠졌습니다.
다시 사랑에 빠졌습니다.
도대체 내가 다음에 무엇을 하고 있는지 혼란스러워요.
날씨의 변화에 힘을 모아보세요. 점점 나아지는 내 모습을 보니 이상하지 않나요?
별이 또 보이네요.
그리고 내가 다음에 무슨 짓을 할지 몰라도 괜찮아요.
네, 알아요.
인생은 하나의 큰 혼란입니다.
여러 면에서 당신은 자신이 누구인지 알아내야 합니다.
그리고 아마도, 우리는 일이 펼쳐지도록 놔둘 수도 있을 것입니다. 오 오.
그리고 아마도 그것은 우리가 만드는 여정이므로 배울 것입니다.
바다의 부름을 느낄 수 있나요? 넓은 바다와 끝없는 가능성.
물론, 외로울 거예요.
하지만 상관 없어요. 아드레날린이 내 혈관을 통해 돌진하고 있습니다.
별이 또 보이네요.
아마도 나는 나 자신을 나의 가장 친한 친구라고 불러야 할 것 같습니다. 다시 사랑에 빠졌습니다.
다시 사랑에 빠졌습니다.
도대체 내가 다음에 무엇을 하고 있는지 혼란스러워요.
날씨의 변화에 힘을 모아보세요. 점점 나아지는 내 모습을 보니 이상하지 않나요?
별이 또 보이네요.
그리고 내가 다음에 무슨 짓을 할지 몰라도 괜찮아요.
-아, 그렇죠. -워오오오오오.
-아, 그렇죠. -워오오오오오.
-아, 그렇죠.
-워어어어어어어어어.