더 많은 노래 — Ricardo Montaner
설명
어떤 저녁에는 공기마저 평소보다 부드럽게 들린다. 모든 것이 느려지는 듯하다 - 가로등은 더 따뜻해지고, 발걸음은 짧아지며, 대화는 더 이상 의미를 요구하지 않는다. 그저 창가의 빛, 비 냄새, 그리고 곁에 있어도 두렵지 않은 그 드문 고요함. 여기서의 사랑은 연극적이지 않다 - 과장도, 큰소리도 없다. 마치 낡은 기차처럼: 덜컹거리며, 휘파람을 불지만, 항상 기다리는 곳으로 데려다준다. 밤이 평소보다 조금 더 길어지더라도 - 아무도 서두르지 않는다. 왜 서두르겠는가, 행복이 마침내 앞서 달아나지 않고, 조용히 맞은편에 앉아 미소 짓고 있으니.
가사 및 번역
원문
Quizás te puedas preguntar, ¿qué le hace falta a esta noche blanca?
Y a nuestras vidas, que ya han vivido tanto, que han visto mil colores de sábanas de seda.
Y cuando llueve, te gusta caminar.
Vas abrazándome sin prisa, aunque te mojes.
Amor mío, lo nuestro es como es, es toda una aventura, no le hace falta nada.
Y estoy aquí, tan enamorado de ti.
La noche dura un poco más.
El grito de una ciudad que ve nuestras caras, la humedad.
Y te haré compañía más allá de la vida.
Yo te juro que arriba te amaré más.
Tan enamorado, que así la noche dura un poco más.
Y la mañana nos traerá un canto nuevo de pájaro alegre.
Amor mío, así es la vida juntos, dos locos de repente sonriéndole a la gente que nos ve pasar.
Tan enamorados, que así la noche dura un poco más.
Viajar a tu lado es, es un sueño difícil de, deee.
Poco a poco, paso a paso. Boca a boca, estación a estación.
Aliento y suspiro mío, anochecer.
Tan enamorados, que así la noche dura un poco más.
Viajar a tu lado es, es un sueño difícil deee perder.
Contigo.
Aaah.
¡Well!
한국어 번역
아마도 당신은 스스로에게 물어볼 수 있을 것입니다. 이 백야에서 무엇이 빠졌습니까?
그리고 이미 수많은 색의 비단을 본 우리의 삶에도.
그리고 비가 오면 걷는 것을 좋아합니다.
젖어도 서두르지 않고 안아주는 너.
내 사랑, 우리의 사랑은 정말 모험이에요. 당신에게는 아무것도 필요하지 않습니다.
그리고 난 여기 있어요. 정말 당신을 사랑해요.
밤은 조금 더 길어집니다.
우리의 얼굴을 보는 도시의 외침, 습기.
그리고 나는 평생 동안 당신과 함께 할 것입니다.
나는 거기서 당신을 더 사랑할 것이라고 맹세합니다.
그래서 사랑에 빠져 밤이 조금 더 길어지도록.
그리고 아침에는 행복한 새의 새로운 노래가 우리에게 들려올 것입니다.
내 사랑, 이것이 함께하는 삶입니다. 미친 두 사람이 우리를 지나가는 사람들을 보고 갑자기 미소를 지었습니다.
그래서 사랑에 빠져 밤이 조금 더 길어지도록.
네 곁에서 여행을 한다는 건, 힘든 꿈이구나, 디.
조금씩, 단계별로. 입소문, 역에서 역으로.
내 숨결과 한숨, 황혼.
그래서 사랑에 빠져 밤이 조금 더 길어지도록.
당신과 함께 여행하는 것은, 잃기 힘든 꿈이다.
당신과 함께.
아아아.
잘!