더 많은 노래 — Nadhif Basalamah
설명
때로는 모든 것이 생각보다 간단해 보일 때가 있습니다. 드라마도, 의심도, 철학적인 설명도 없이, 그냥 둘이 함께 있으면 좋은 두 사람일 뿐입니다. 모든 것이 논리적이고 거의 순진하기까지 합니다. 포옹은 따뜻하고, 마음은 평화롭게 잠들며, 사랑을 위해 걷는다면 히말라야조차 그렇게 높게 보이지 않습니다. 이것에는 그림자 하나 없이 "영원히" 맹세하는 주인공이 등장하는 옛 로맨틱 영화의 분위기가 느껴지며, 화면 밖에서는 부드럽게 어쿠스틱 음악이 흐르고 바다가 잔잔하게 소리를 내는 그런 영화들 말입니다. 허세가 아닌 진솔함 - 드물고 따뜻하며 거의 가정적인. 세상 모든 것을 복잡하게 만들 필요는 없을지도 모른다는 생각을 하게 만드는 것. 때로는 "너뿐이야"라고 말하는 것만으로 충분할 때가 있습니다. 시나리오 작가: 나디프 바살라마, 페트라 시콤빙, 다파 시랏 편곡 및 작곡: 나디프 바살라마, 페트라 시콤빙 프로듀서: 페트라 시콤빙 페트라 시콤빙 어쿠스틱 기타 마르코 하피에즈 일렉트릭 기타 페트라 시콤빙 키 빈슨 비발디 현 페트라 시콤빙 믹싱
가사 및 번역
원문
Tak sadar kutemukan
Temukan wanita rupawan yang sadarkan
Dia seorang, tiada lain tiada bukan
Hanya dia
Dia buatku nyaman
Dalam hangat pelukan
Dia perasa yang mengerti yang kurasa
Hanya dia
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hati
Kau dan aku sempurna
Semoga ada cara 'tuk terus bersama
Selalu kutunggu, tak mau berlalu
Kau dan aku
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
'Kan kuarungi tujuh laut samudra
'Kan kudaki Pegunungan Himalaya
Apa pun 'kan kulakukan 'tuk dirimu, Sayang
Oh, penjaga hatiku, ho-uh-oh
Karena bersamamu semua terasa indah (terasa indah)
Gundah gulana hatiku telah hancur sirna (gulana hatiku telah sirna)
Janjiku takkan kulepas, wahai kau, bidadariku dari surga
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
'Tuk selamanya
한국어 번역
나도 모르게 발견한 거야
알고 있는 아름다운 여성을 찾으세요
그는 유일한 사람이고 다른 사람은 없습니다
그냥 그 사람
그는 나를 편안하게 해준다
따뜻한 포옹 속에
그 사람은 내 생각을 이해하는 감정자야
그냥 그 사람
'나는 일곱 바다를 항해할 것이다
'나는 히말라야 산맥을 오를 것이다.
널 위해서라면 뭐든지 할게, 자기야
아, 마음의 수호자
너와 나는 완벽해
함께 할 수 있는 방법이 있기를 바라요
늘 기다려, 지나치고 싶지 않아
너와 나
'나는 일곱 바다를 항해할 것이다
'나는 히말라야 산맥을 오를 것이다.
널 위해서라면 뭐든지 할게, 자기야
오, 내 마음의 수호자, 호어오
'나는 일곱 바다를 항해할 것이다
'나는 히말라야 산맥을 오를 것이다.
널 위해서라면 뭐든지 할게, 자기야
오, 내 마음의 수호자, 호어오
너와 함께라면 모든 게 아름다워지니까 (아름답게 느껴지니까)
내 맘속 슬픔이 산산이 부서졌네 (슬픔이 사라졌어)
나는 약속을 결코 놓지 않을 것이다, 오 너, 하늘에서 온 나의 천사여
'영원히
'영원히
'영원히