더 많은 노래 — Virgoun
설명
때로는 삶이 예상치 못한 교차로를 만들어냅니다. 마치 오래된 장소를 지나치는 것 같았는데, 그 벤치에 과거가 앉아 있는 것처럼 말이죠. 낯선 손으로, 새로운 웃음으로, 당신과 닮은 아이의 눈으로 - 하지만 이제는 당신을 향하지 않는 눈으로. 그리고 안에서 딸깍하는 소리가 나는 것 같았어요. 아프지는 않았지만, 그냥 조용히 사실이 고정되는 느낌이었죠. 모든 것이 마땅히 그래야 할 대로 일어났다는 것을요. 멜로디에는 비극이 없고, 평온한 수용만 있을 뿐입니다. 운명과 다투는 것을 멈추고 한때는 손실처럼 보였던 우여곡절에 대해 처음으로 감사하게 되는 바로 그 순간. 모든 "안녕"이 상실을 의미하는 것은 아니니까요. 때로는 그저 다른 형태의 "감사합니다"일 뿐입니다. 작곡가: 비르군 테구 푸트라 프로듀서: 모린 찬드라 음악 감독: 티토 P. 수나르디 믹싱: 티토 P. 수나르디 마스터링: 스테판 산토소 레조네이터 기타 연주: 켈라나 할림 베이스 연주: 수브로토 개리 게시: Digital Rumah Publishindo 총괄 프로듀서: 모린 찬드라 프로젝트 매니저: 프레디 유누스 & 마리슈카 반디타 프로듀서 & 감독: 카틴카 풀룽안 촬영: 라흐맛 하시부안 출연: 데비나 아우릴 (클라라 역) 와프다 (람리 역) 이브라힘 리샤드 (샤크티 역) 특별 출연: 비르군 & 오디
가사 및 번역
원문
Di tempat ini, di tempat pertama aku menemukanmu.
Kembali ku datangi tempat ini tapi ku dengan yang lain.
Samar ku dengar suara yang selalu kukenal, itu suaramu.
Kau terlihat bahagia bersamanya, dia kekasihmu yang baru.
Aku pun terdiam saat gadis kecil berlari ke arahmu.
Gadis kecil yang miliki mata indah persis seperti matamu.
-Dan kau pun tersenyum. -Aku pun tersenyum.
Dan ku genggam tangan wanita di sampingku.
Dan kau genggam tangannya. Dan kau genggam tangannya.
Dan berkata liri di dalam hati tentang semua ini.
Andai dulu kau tak pergi dari hidupku, takkan mungkin kutemui cinta yang kini kumiliki.
Cinta yang menerima kekurangan, dan merubah caraku memandang dunia.
Andai dulu kupaksakan trus bersamamu, belum tentu kisah kita berdua berakhir bahagia.
Kisah yang mendewasakan kita berdua meski lewat luka.
Satu hal yang kini aku mengerti.
Meski berat bibir ini mengucap.
Akan selalu ada kata selamat dalam setiap kata selamat tinggal.
Ooh
Ooh
Andai -dulu kau tak pergi dari hidupku. -Tak pergi dari hidupku.
Takkan mungkin kutemui cinta yang kini kumiliki.
Kumiliki.
-Cinta yang menerima kekurangan. -Dan merubah caraku.
Dan merubah caraku memandang dunia.
-Andai dulu kupaksakan trus bersamamu. -Trus bersamamu.
Belum tentu kisah kita berdua berakhir bahagia.
Kisah yang mendewasakan kita berdua meski lewat luka.
Meski lewat luka.
Meski lewat luka. Satu hal yang kini aku mengerti.
Meski berat bibir ini mengucap.
Akan selalu ada kata selamat dalam setiap kata selamat -tinggal. -Selamat tinggal.
Selamat tinggal.
Samar ku dengar.
Di tempat ini.
-Suara yang selalu kukenal.
-Di tempat pertama aku menemukanmu.
한국어 번역
이곳에서, 처음으로 당신을 찾았습니다.
나는 이곳으로 돌아왔지만 다른 사람과 함께 있었습니다.
늘 알고 있던 목소리가 희미하게 들렸습니다. 그것은 당신의 목소리였습니다.
당신은 그 사람과 함께 행복해 보입니다. 그는 당신의 새로운 연인입니다.
그 어린 소녀가 당신을 향해 달려갔을 때 나는 침묵했습니다.
당신처럼 아름다운 눈을 가진 어린 소녀.
- 그리고 당신은 웃어요. -나도 웃었다.
그리고 나는 옆에 있는 여자의 손을 잡았다.
그리고 당신은 그의 손을 잡습니다. 그리고 당신은 그의 손을 잡습니다.
그리고 이 모든 일에 대해 마음 속으로 조용히 말했습니다.
당신이 내 인생을 떠나지 않았다면 나는 지금의 사랑을 찾지 못했을 것입니다.
단점을 받아들이고 세상을 보는 방식을 바꾸는 사랑.
내가 억지로라도 너와 함께 있었다면 우리 이야기는 해피엔딩은 아니었을 거야.
상처를 통해서도 우리 둘이 성숙해지는 이야기.
이제 한 가지 이해가 갑니다.
비록 이 입술이 말하기는 어렵지만.
모든 작별 인사에는 항상 축하의 말이 있습니다.
아
아
당신이 내 인생을 떠나지 않았다면. -내 인생을 떠나지 않습니다.
지금의 사랑을 찾는 것은 결코 불가능할 것입니다.
나는 가지고있다.
- 단점을 받아들이는 사랑. - 그리고 내 방식을 바꿨어요.
그리고 세상을 보는 방식이 바뀌었습니다.
-내가 억지로라도 너와 함께 있었다면 좋았을 텐데. -그럼 같이 있어주세요.
우리의 이야기가 해피엔딩일지는 확실하지 않습니다.
상처를 통해서도 우리 둘이 성숙해지는 이야기.
상처를 통해서도.
상처를 통해서도. 이제 한 가지 이해가 갑니다.
비록 이 입술이 말하기는 어렵지만.
작별 인사의 모든 말에는 항상 축하의 말이 있을 것입니다. -안녕히 가세요.
안녕히 가세요.
어렴풋이 들었습니다.
이 곳에서.
- 예전부터 알고 있던 목소리.
-먼저 당신을 찾았어요.