더 많은 노래 — Mitski
설명
때로는 모든 위대한 것은 단순함으로 귀결됩니다. 달빛, 옆에서 들리는 숨소리, 그리고 가질 수 있는 모든 것 중에서 사랑만이 진정으로 자신의 것이라는 조용한 깨달음으로 말입니다. 모든 것이 낯선 세상에서 그녀는 서명, 계약, 심지어 상호성조차 요구하지 않습니다. 그녀는 그저 존재한다 - 따뜻하고 흙냄새가 나며, 마치 물에 비친 빛처럼. 영원히 지속되는 것은 아무것도 없지만, 이 감정만은 예외입니다. 이 감정은 몸이 멈춘 후에도 빛을 낼 만큼 위대합니다. 꾸밈없는 순수한 부드러움, 하지만 마음이 편안해지는 힘이 느껴지는.
가사 및 번역
원문
Moon, a hole of light through the big top tent up high.
Here before and after me, shining down on me.
Moon, tell me if I could send up my heart to you, so when I die, which I must do, could it shine down here with you? 'Cause my love is mine, all mine.
I love my, my, mine.
Nothing in the world belongs to me but my love, mine, all mine, all mine.
My baby here on Earth showed me what my heart was worth, so when it comes to be my turn, could he shine it down here for her? 'Cause my love is mine, all mine.
I love my, my, mine.
Nothing in the world belongs to me but my love, mine, all mine.
Nothing in the world is mine for free but my love, mine, all mine, all mine.
한국어 번역
달, 높은 천막 위로 빛의 구멍이 뚫려 있다.
여기 내 앞과 뒤가 나를 비추고 있다.
문아, 내가 당신에게 내 마음을 보낼 수 있는지 말해주세요. 그래서 내가 죽을 때 해야 할 마음이 여기 당신과 함께 빛날 수 있을까요? 왜냐면 내 사랑은 내 것이고, 모두 내 것이기 때문이다.
나는 나의, 나의, 나의 것을 사랑합니다.
내 사랑, 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것 외에는 세상의 어떤 것도 나에게 속하지 않습니다.
여기 지구에 있는 내 아기는 내 마음의 가치가 무엇인지 보여줬으니, 내 차례가 오면 그 아이가 여기에서 그녀를 위해 빛을 비춰줄 수 있을까요? 왜냐면 내 사랑은 내 것이고, 모두 내 것이기 때문이다.
나는 나의, 나의, 나의 것을 사랑합니다.
내 사랑, 내 것, 모두 내 것 외에는 세상의 어떤 것도 나에게 속하지 않습니다.
세상에 공짜로 내 것이 되는 것은 아무것도 없지만 내 사랑, 내 것, 모두 내 것, 모두 내 것입니다.