더 많은 노래 — Zoë Më
설명
베이스, 드럼, 현악기, 신디사이저: 벤지 알라수 프로듀서: 벤지 알라수 현악기, 신디사이저: 예룬 스빈넨 마스터링: 렉스 바키 보컬: 조이 메 작곡가: 벤지 알라수 작곡가, 작사가: 조이 크레스러
가사 및 번역
원문
Das Glas ist halbvoll und ich Pessimist
Ist das normal oder bin das nur ich
Und meine Generation Grünholzfraktur
Die sich so lang biegt, bis sie bricht
Die Stadt ist kalt, ich pass nicht rein
Warum fühlt sich jeder hier allein
Gruppentherapie um zehn
Denn niemand will gebrochne Herzen sehn
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Ein Cembalo spielt Clair de Lune nachts um drei
Hochhäuserwald, S-Bahn Asphalt
Berliner Luft verbrennt den Hals
Ich fall nicht um und find kein Halt
Uns geht's eigentlich nie gut
Aber auch nicht schlecht genug
Weiss nicht, ob wir uns noch lieb haben
Wir fallen immer tiefer, wir fallen immer tiefer
Ein Cembalo spielt Clair de Lune nachts um drei
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Das Glas ist halbvoll und ich trinks aus
Die lila Wolken färb ich platingrau
Generation kann alles sehen
Doch nur mit den Augen, nicht mit den Seelen
Und ich wünscht, ich könnt sagen, was mir fehlt
Bin ich zu kaputt, um daran kaputt zu gehen
Ich fühl mich leer, also leer ich mein Glas
Jeden Tag wach ich auf mit Grössenwahn
Ist das normal?
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Ein Cembalo spielt Clair de Lune nachts um drei
Hochhäuserwald, S-Bahn Asphalt
Berliner Luft verbrennt den Hals
Ich fall nicht um und find kein Halt
Uns geht's eigentlich nie gut
Aber auch nicht schlecht genug
Weiss nicht, ob wir uns noch lieb haben
Wir fallen immer tiefer, wir fallen immer tiefer
Ein Cembalo spielt Clair de Lune nachts um drei
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Ein Mädchen im Laternenschein
Niemand sieht, niemand sieht, wie sie weint
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Ein Cembalo spielt Clair de Lune nachts um drei
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Ich bin allein, ich bin allein
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Ein Cembalo spielt Clair de Lune nachts um drei
Die Welt ist schön, wenn sie nicht schreit
Ich bin allein, ich bin allein
한국어 번역
잔은 반쯤 차있고 나는 비관주의자야
이게 정상인가요, 아니면 저만 그런 건가요?
그리고 내 세대의 Greenwood Fracture
부러질 때까지 휘어지는 것
도시는 추워서 난 어울리지 않아
왜 여기 있는 사람들은 모두 외로움을 느끼는 걸까요?
10시에 그룹 치료
상한 마음을 보고 싶은 사람은 아무도 없으니까
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
Clair de Lune은 새벽 3시에 하프시코드를 연주합니다.
고층 숲, S-Bahn 아스팔트
베를린 공기가 목을 태운다
넘어지지도 않고 발 디딜 틈도 없어
우리는 결코 건강하지 않다
하지만 충분히 나쁘지도 않아
우리가 아직도 서로 사랑하는지 모르겠어
우리는 점점 더 깊이 빠져들어가고 있어, 점점 더 깊이 빠져들어가고 있어
Clair de Lune은 새벽 3시에 하프시코드를 연주합니다.
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
잔이 반쯤 차서 마신다
나는 보라색 구름을 플래티넘 그레이로 물들인다
세대는 모든 것을 볼 수 있습니다
하지만 영혼이 아닌 눈으로만
그리고 내가 무엇을 놓치고 있는지 말할 수 있었으면 좋겠어
이것 때문에 파괴되기엔 내가 너무 망가진 걸까?
공허해서 잔을 비워
매일 나는 과대망상에 잠에서 깬다
그게 정상인가요?
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
Clair de Lune은 새벽 3시에 하프시코드를 연주합니다.
고층 숲, S-Bahn 아스팔트
베를린 공기가 목을 태운다
넘어지지도 않고 발 디딜 틈도 없어
우리는 결코 건강하지 않다
하지만 충분히 나쁘지도 않아
우리가 아직도 서로 사랑하는지 모르겠어
우리는 점점 더 깊이 빠져들어가고 있어, 점점 더 깊이 빠져들어가고 있어
Clair de Lune은 새벽 3시에 하프시코드를 연주합니다.
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
등불 속의 소녀
아무도 보지 못해, 아무도 그녀가 우는 걸 보지 못해
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
Clair de Lune은 새벽 3시에 하프시코드를 연주합니다.
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
나는 혼자야, 나는 혼자야
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
Clair de Lune은 새벽 3시에 하프시코드를 연주합니다.
비명을 지르지 않으면 세상은 아름답습니다
나는 혼자야, 나는 혼자야