더 많은 노래 — Przemek Kucyk
설명
누군가 애국심을 가득 담은 노래방을 최대 볼륨으로 틀고 자기 비하 한 잔을 섞은 것 같았다. 여기에는 산과 바다가 있고, 우유 대신 맥주가 있으며, 약간의 무모함이 섞인 자부심도 있습니다. 모든 것이 마치 국경일 건배사처럼 들립니다. 시끄럽고, 즐겁고, 약간 과도하게 자신만만합니다. 하지만 바로 여기에 매력이 있는 것입니다. 국민의 절반이 영웅이고, 미소 대신 "우리는 손만 잡는 것이 아니다"라는 노래가 미소를 대신하는 나라. 시끄럽고 억양 있는 방식으로 자신을 사랑하는 방법을 유쾌하고 장난스럽게 찬양하는 오드입니다.
가사 및 번역
원문
The heart of Europe is a pretty country
And better sit down and listen to me
We have the mountains and access to the sea
We got our language, so don't say "us", oui oui
We drink only milk, I'm joking, only beer
Every day making party, like new day is new year
You know Chopin, Lewandowski, oh man
For us, they're superheroes, so listen up again
Polska górą, zaśpiewam starym rurą
Zaśpiewam to co chcę i tak nikt nie rozumie mnie
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Let's evеrybody stand, and sing with me: "Poland!"
We are Polish pеople, we never too smile
Come to Polish village and say: "You're right"
We know we are pretty, please stop crush on us
We will break your heart as easy as the glass
In our Warsaw city, we live as the kings
We can reach the moon and don't need any wings
Don't play with us, we are strong, smart, and wild
Poland is the best, it knows every child
Polska górą, zaśpiewam starym rurą
Zaśpiewam to co chcę i tak nikt nie rozumie mnie
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Let's everybody stand, and sing with me: "Poland!"
Po-Po-Po, Po-Po-Poland
Let's everybody stand, and sing with me: "Poland!"
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Po-Po-Po, Po-Po-Poland, we shake not only hand
Let's everybody stand, and sing with me: "Poland!"
한국어 번역
유럽의 심장은 아름다운 나라다
그리고 앉아서 내 말을 듣는 게 좋을 거야
산도 있고 바다도 있고
우리는 우리의 언어를 갖고 있으니 "우리"라고 말하지 마세요, oui oui
우유만 마셔요 농담이에요 맥주만 마셔요
매일 난 파티를 만들어, 마치 새 날이 새해인 것처럼
쇼팽, 레반도프스키 아시죠?
우리에겐 그들은 슈퍼 히어로니까 다시 들어봐
Polska górą, zaśpiewam starym rurą
Zaśpiewam to co chcę i tak nikt nie rozumie mnie
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
모두 일어서서 나와 함께 노래하자: "폴란드!"
우리는 폴란드 사람들입니다. 결코 웃지 않습니다.
폴란드 마을에 와서 "당신 말이 맞아요"라고 말하세요.
우리 예쁜거 알잖아 그만 짝사랑해
우리는 유리처럼 쉽게 당신의 마음을 깨뜨릴 것입니다
바르샤바 도시에서 우리는 왕으로 살아요
우리는 달에 닿을 수 있고 어떤 날개도 필요하지 않아요
우리랑 놀지 마세요. 우리는 강하고 똑똑하며 거칠어요.
폴란드는 최고입니다. 모든 어린이를 알고 있습니다.
Polska górą, zaśpiewam starym rurą
Zaśpiewam to co chcę i tak nikt nie rozumie mnie
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
모두 일어서서 나와 함께 노래합시다. "폴란드!"
포포포, 포포폴란드
모두 일어서서 나와 함께 노래합시다. "폴란드!"
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
포포포 포포폴란드 악수뿐 아니라
모두 일어서서 나와 함께 노래합시다. "폴란드!"