더 많은 노래 — LANY
설명
세상은 제때 결혼하는 사람과 아직도 머리 염색하고 호텔에서 자는 사람으로 나뉜다. 번역: 마치 모든 것이 선택에 관한 것 같지만, 사실은 아무도 입 밖으로 말할 수 없는 어떤 특정한 것에 대한 갈망에 관한 것입니다. 물론 위스키 한 잔을 손에 들고 틴더에서 또 실패한 만남을 갖는 채로 성장의 의미를 찾는 건 우스꽝스럽지만, 뭔가 잘못되고 있다는 걸 알아내긴 해야 하잖아요. 도시가 규칙을 바꿉니다. 지루하지 않기만 하면 무엇이든 될 수 있습니다. 교회에 다녀도 죄를 지을 수 있고, 이력서 대신 노래를 쓸 수도 있으며, 소셜 미디어 상태보다 더 빠르게 주소를 바꿀 수도 있습니다. 하지만 속으로는 삶이 언제 실험에서 현실로 바뀌는지에 대한 똑같은 질문이 계속되고 있습니다. 대답은 표백된 앞머리와 먹여주지만 구원하지 못하는 기타 사이에서 어딘가에 묻히는 것 같아요.
가사 및 번역
원문
Where I'm from, you fall in love
You get a job and settle down
Where I'm from, you go to church
Don't question what they talk about
Who you are at 22
Is everything you'll ever be
Growing up means giving up
Everybody's giving up on me
I bleach my hair and paint my nails
Most days I wake up in hotels
My favorite thing to drink is whiskey
I play guitar to pay my bills
All of my friends back home got married
While I'm still going on first dates
Sometimes I wonder what I'm missing
What does it mean to act my age?
What does it mean? Where do I go?
Somebody tell me, I'm dying to know
And now I'm here in LA
And no one's trying to settle down
Some of us go to church
Doesn't mean we don't sleep around
Am I too rich to be this cheap?
Am I too old to feel this free?
Growing up means giving up
Everybody's giving up on me
I bleach my hair and paint my nails
Most days I wake up in hotels
My favorite thing to drink is whiskey
I play guitar to pay my bills
All of my friends back home got married
While I'm still going on first dates
Sometimes I wonder what I'm missing
What does it mean to act my age?
What does it mean? (What does it mean?)
Where do I go? (Where do I go?)
Somebody tell me (somebody tell me)
I'm dying to know (I'm dying to know)
'Cause bleach my hair and paint my nails
Most days I wake up in hotels
My favorite thing to drink is whiskey
I play guitar to pay my bills
All of my friends back home got married
While I'm still going on first dates
Sometimes I wonder what I'm missing
What does it mean to act my age?
What does it mean? (What does it mean?)
Where do I go? (Where do I go?)
Somebody tell me (somebody tell me)
I'm dying to know
한국어 번역
내가 있는 곳에서는 당신이 사랑에 빠졌어요
취업하고 정착하세요.
내가 있는 곳에서는 넌 교회에 가
그들이 무슨 말을 하는지 의심하지 마세요
22살의 당신은 누구인가요?
당신이 될 모든 것입니다
성장한다는 것은 포기를 의미한다
다들 날 포기하고 있어
머리를 탈색하고 손톱을 칠해요
대부분의 날 나는 호텔에서 일어난다
내가 가장 좋아하는 술은 위스키다.
나는 청구서를 지불하기 위해 기타를 친다
고향에 있는 친구들이 다 결혼했어요
아직 첫 데이트를 하고 있는 동안
가끔은 내가 무엇을 놓치고 있는지 궁금할 때가 있어요.
내 나이대로 행동한다는 것은 무엇을 의미합니까?
그것은 무엇을 의미합니까? 어디로 가야 하나요?
누가 말해줘, 난 정말 알고 싶어
그리고 지금 나는 여기 LA에 있어요
그리고 아무도 정착하려고 하지 않아요
우리 중 몇몇은 교회에 가요
그렇다고 우리가 같이 자지 않는다는 뜻은 아니야
이렇게 싸기엔 내가 너무 부자인가?
이런 자유로움을 느끼기엔 내가 너무 늙었나?
성장한다는 것은 포기를 의미한다
다들 날 포기하고 있어
머리를 탈색하고 손톱을 칠해요
대부분의 날 나는 호텔에서 일어난다
내가 가장 좋아하는 술은 위스키다.
나는 청구서를 지불하기 위해 기타를 친다
고향에 있는 친구들이 다 결혼했어요
아직 첫 데이트를 하고 있는 동안
가끔은 내가 무엇을 놓치고 있는지 궁금할 때가 있어요.
내 나이대로 행동한다는 것은 무엇을 의미합니까?
그것은 무엇을 의미합니까? (무슨 뜻인가요?)
어디로 가야 하나요? (어디로 가나요?)
누가 말해줘 (누군가 말해줘)
알고 싶어 죽겠어 (알고 싶어 죽겠어)
머리를 탈색하고 손톱을 칠하니까
대부분의 날 나는 호텔에서 일어난다
내가 가장 좋아하는 술은 위스키다.
나는 청구서를 지불하기 위해 기타를 친다
고향에 있는 친구들이 다 결혼했어요
아직 첫 데이트를 하고 있는 동안
가끔은 내가 무엇을 놓치고 있는지 궁금할 때가 있어요.
내 나이대로 행동한다는 것은 무엇을 의미합니까?
그것은 무엇을 의미합니까? (무슨 뜻인가요?)
어디로 가야 하나요? (어디로 가나요?)
누가 말해줘 (누군가 말해줘)
정말 알고 싶어요