더 많은 노래 — Herman van Veen
더 많은 노래 — Roxeanne Hazes
설명
음악 제작, 프로듀서: Marnix Dorrestein
음악 제작, 프로듀서: Carlos Vrolik
믹싱 엔지니어: 로빈 헌트
마스터링 엔지니어: Robin Schmidt
보컬: 허먼 반 빈(Herman van Veen)
보컬: 록산느 헤이즈(Roxanne Hayes)
작곡/작사: Te Lau
가사 및 번역
원문
Voor de zon die op het water speelt.
Voor het water dat de zon bespeelt.
We leunen bij het grijze water.
Dat nooit teleurstelt en nooit verveelt.
En ik voel de warmte van je hand.
In ons kleine koninkrijk.
Hier onderaan de dijk.
Was mijn vader hier nu bij.
Hij keek steevast heen en weer.
Van het water naar het polderland.
Naar verre vissers zoep het meer.
En ik voel de warmte van je blik.
In ons kleine koninkrijk.
Hier onderaan de dijk.
Zou hij ons zijn zegen geven.
Hij zou ons zijn zegen geven.
Ik weet het, lief, ik weet het zeker.
Hij zou ons zijn zegen geven.
En ik voel de warmte van je blik.
In ons kleine koninkrijk.
Hier onderaan de dijk.
Voor ons is het lichte water. Achter ons de zware dijk.
Denk aan nu en niet aan later.
Hier onderaan de dijk.
한국어 번역
물 위에서 노는 태양을 위해.
태양과 함께 노는 물을 위해.
우리는 회색 물 옆에 기대어 있습니다.
결코 실망하지 않고 지루하지 않습니다.
그리고 나는 당신의 손의 따뜻함을 느낍니다.
우리의 작은 왕국에서.
여기 제방 바닥에 있습니다.
내 아버지는 지금 여기에 계셨습니다.
그는 계속해서 앞뒤로 살펴보았습니다.
물에서 간척지까지.
멀리 있는 어부들을 위해 호수가 윙윙거린다.
그리고 나는 당신의 시선의 따뜻함을 느낍니다.
우리의 작은 왕국에서.
여기 제방 바닥에 있습니다.
그분이 우리에게 축복을 주시겠습니까?
그분은 우리에게 축복을 주실 것입니다.
알아요, 자기야, 난 확실히 알아요.
그분은 우리에게 축복을 주실 것입니다.
그리고 나는 당신의 시선의 따뜻함을 느낍니다.
우리의 작은 왕국에서.
여기 제방 바닥에 있습니다.
우리에게는 가벼운 물입니다. 우리 뒤에는 무거운 제방이 있습니다.
지금 생각하고 나중에 생각하지 마십시오.
여기 제방 바닥에 있습니다.