더 많은 노래 — Gigi D'Alessio
더 많은 노래 — Jovanotti
설명
참여 아티스트: 지지 달레시오, 칼레드, 조바노티. 작사, 작곡가: 지지 달레시오, 객원 보컬: 칼레드, 객원 보컬: 조바노티, 작곡가, 작사: 마흐푸드 아그리치 압델아지즈, 작사, 작곡가: 사미라 디아비, 작곡가, 작사: 아흐메드 쇼키, 작곡가, 작사: 로렌조 체루비니. 프로듀서: 아드리아노 페니노 프로듀서: 마시모 담브라 프로듀서: 케코 달레시오 믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: 지지 바로코
가사 및 번역
원문
كنت حاسبك أنا من صحاب الخير
ارمتي حبي في قاع البير
هو عندو المال انا عندي كبير
هاد القلب اللي خرج عليا
Tu ca m'he fatto nascere e murì
Me fai campà senza sapè pe chi
Me rate o' viento pe' me fa vulà
E mo nu sole friddo pe' me fa scarfà
Esta es la historia de un amor
Donde el dinero gana el corazón
Y a la tan bonita y hermosa
De la artista trascendente al norte
Sott'a 'na luna cu diamante e ore
'O fa sultanto pe' te fa spuglià
Meglio chiù povero, ma ricco 'e core
Ca sott'a luna te fa sunnà
كنت حاسبك أنا من صحاب الخير
ارمتي حبي في قاع البير
هو عندو المال انا عندي كبير
هاد القلب اللي خرج عليا
Tu ca m'he fatto nascere e murì
Me fai campà senza sapè pe chi
Me rate o' viento pe' me fa vulà
E mo nu solo friddo pe' me fa scarfà
Come l'acqua, come l'acqua,come un mare d'amore
È la musica che batte nel mio cuore, un calore
Che si espande fino al limite del mio stupore
Nel deserto, dove nel silenzio nasce un fiore
Fiore rosso sangue della nostra vita insieme
È la danza della terra, sole e pioggia come un seme
Che lotta fino a diventare un grande albero
Che darà il suo riparo al mondo libero
Abbiamo gli strumenti, manca chi li suona
Abbiamo la ricchezza, manca chi la rende buona
Abbiamo terra e grano a sufficienza per sfamare il mondo intero
Se solo ci volessimo dare da fare
Vivere la vita come un viaggio
Avanti, scugnizzi, con amore e coraggio
Vivere la vita come un viaggio
Avanti, scugnizzi, forza e coraggio (uoh)
Tu ca m'he fatto nascere e murì
Me fai campà senza sapè pe chi
Me rate o' viento pe' me fa vulà
E mo nu sole friddo pe' me fa scarfà
كنت حاسبك أنا من صحاب الخير
ارمتي حبي في قاع البير
هو عندو المال انا عندي كبير
هاد القلب اللي خرج عليا
Vivere la vita come un viaggio
Vivere la vita come un viaggio
Vivere la vita come un viaggio
Avanti, scugnizzi, forza e coraggio (uoh)
كنت حاسبك أنا من صحاب الخير
ارمتي حبي في قاع البير
Me rate o' viento pe' me fa vulà
E mo nu sole friddo pe' me fa scarfà
한국어 번역
당신은 당신의 이야기를 듣고 싶어합니다.
ارمتي حبي вي قاع البير
은디 케이퍼는 누구인가?
Hadad القلب اللي هاج عليا
당신은 나를 태어나게도 죽게도 했어요
누구를 위해서인지도 모르고 날 살게 만드는 너
Me rate o' 나를 위해 와줘 fa vulà
이제 차가운 태양이 나에게 스카프를 만들어주네요
이건 사랑의 이야기야
돈이 마음으로 들어가는 곳
응 너무 좋고 아름다워
북쪽의 초월적인 예술가의
다이아몬드와 시간이 있는 달 아래
'아니면 당신을 위해 가능한 한 많이 해주세요.
가난하지만 부자이고 마음이 따뜻한 사람이 더 낫다
달 아래서 그것은 당신을 sunnà로 만듭니다
당신은 당신의 이야기를 듣고 싶어합니다.
ارمتي حبي вي قاع البير
은디 케이퍼는 누구인가?
Hadad القلب اللي هاج عليا
당신은 나를 태어나게도 죽게도 했어요
누구를 위해서인지도 모르고 날 살게 만드는 너
Me rate o' 나를 위해 와줘 fa vulà
그리고 지금 나를 스카프로 만드는 것은 단지 추위뿐이에요
물처럼 물처럼 사랑의 바다처럼
내 마음을 뛰게 하는 음악, 따뜻함
내 경악의 한계까지 확장되네
침묵 속에서 꽃이 피어나는 사막에서
우리가 함께한 삶의 붉은 꽃
그것은 씨앗처럼 대지와 해와 비의 춤이다
큰 나무가 될 때까지 싸우는 것
누가 자유세계에 피난처를 제공할 것인가
우리에겐 악기가 있지만, 그것을 연주하는 사람들이 그리워요
우리는 부를 갖고 있지만 그것을 좋게 만드는 사람들을 그리워하고 있습니다
우리는 전 세계를 먹여살릴 만큼 충분한 토지와 곡물을 가지고 있습니다.
우리가 바쁘게 지내고 싶었다면
인생을 여행처럼 살아라
사랑과 용기로 전진하는 길거리 성게들
인생을 여행처럼 살아라
어서 거리의 부랑자들아 힘과 용기를 (uoh)
당신은 나를 태어나게도 죽게도 했어요
누구를 위해서인지도 모르고 날 살게 만드는 너
Me rate o' 나를 위해 와줘 fa vulà
이제 차가운 태양이 나에게 스카프를 만들어주네요
당신은 당신의 이야기를 듣고 싶어합니다.
ارمتي حبي вي قاع البير
은디 케이퍼는 누구인가?
Hadad القلب اللي هاج عليا
인생을 여행처럼 살아라
인생을 여행처럼 살아라
인생을 여행처럼 살아라
어서 거리의 부랑자들아 힘과 용기를 (uoh)
당신은 당신의 이야기를 듣고 싶어합니다.
ارمتي حبي вي قاع البير
Me rate o' 나를 위해 와줘 fa vulà
이제 차가운 태양이 나에게 스카프를 만들어주네요