가사 및 번역
원문
Wgnieciony mam materac, ale tylko do połowy.
Po prawej pusto, tam wygląda jakby był nowy.
Owija mnie mój kształt, zarys, odlew dobrze znany.
Lubiłam bardziej go, gdy był palcem dotykany.
Wgnieciony mam materac. Ciężko wstać mi dziś do dnia.
Za dużo OSM. Dupa cięższa niż stal.
Przyzwyczaiłam się, że mi skóra z prześcieradłem robi bezpieczny stan, w którym chwilę tak zostanę.
Miałam mówić tylko ładnie.
Może przytuliłam się zbyt nagle.
Teraz, gdy plecami ogrzewam podłogę, odłóż mnie dziś na swoją połowę.
Dociągnął mam materac. Ja i pościel to my razem.
Miodowy miesiąc pełen łez uniesie żadnych wrażeń.
Poduszka ucho słyszy dziś wyraźnie lepiej niż ty.
Jak bogom bądź tu, pomóż i uratuj mnie dziś.
Miałam mówić tylko ładnie.
Może przytuliłam się zbyt nagle.
Teraz, gdy plecami ogrzewam podłogę, odłóż mnie dziś na swoją połowę.
Daj się poznać nawet gdy gaśną. Daj się mi.
Ujma tego ślepią. Gdy był sama w nim. Daj się poznać.
Bo tak zostaniesz i staniesz mi.
Płaską, gołą skórą drzwi otwarte i pomóż mi.
Miałam mówić tylko ładnie.
Może przytuliłam się zbyt nagle.
Teraz, gdy plecami ogrzewam podłogę, odłóż mnie dziś na swoją połowę.
한국어 번역
내 매트리스가 찌그러졌는데 절반만 되었어요.
오른쪽은 비어 있는데 거기가 새것인 것 같습니다.
내 모양, 윤곽, 잘 알려진 캐스트가 나를 둘러싸고 있습니다.
나는 그가 손가락질을 받았을 때가 더 좋았다.
내 매트리스가 찌그러졌어. 오늘은 일찍 일어나기가 힘들어요.
OSM이 너무 많습니다. 강철보다 무거운 엉덩이.
피부와 시트가 한동안 그런 상태로 있을 수 있는 안전한 상태를 만들어준다는 사실에 익숙해졌습니다.
그냥 말을 좋게 하기로 했어요.
어쩌면 내가 너무 갑자기 포옹을 했는지도 모른다.
이제 내 등이 바닥을 데우고 있으니 오늘은 나를 반쯤 눕혀주세요.
그는 내 매트리스를 단단히 조였습니다. 나와 침구는 우리입니다.
눈물로 가득한 신혼여행은 설렘을 선사하지 않습니다.
이어 쿠션은 지금보다 확실히 더 잘 듣습니다.
신들처럼 오늘 여기 있어 나를 도와주고 구해주세요.
그냥 말을 좋게 하기로 했어요.
어쩌면 내가 너무 갑자기 포옹을 했는지도 모른다.
이제 내 등이 바닥을 데우고 있으니 오늘은 나를 반쯤 눕혀주세요.
외출할 때도 자신을 알리세요. 나에게 너 자신을 바쳐라.
그들은 이것에 눈이 멀었습니다. 그녀가 그 안에 혼자 있었을 때. 자신을 알리십시오.
왜냐하면 당신은 남아서 나를 옹호할 것이기 때문입니다.
납작하고 맨살이 문을 열고 나를 도와주세요.
그냥 말을 좋게 하기로 했어요.
어쩌면 내가 너무 갑자기 포옹을 했는지도 모른다.
이제 내 등이 바닥을 데우고 있으니 오늘은 나를 반쯤 눕혀주세요.