더 많은 노래 — stb
설명
사랑이 일정표에 따라 살아간다면 - 기차의 출발 시간, 마지막 칸에 타는 순간, 그리고 도착 표시판보다 더 빠르게 뛰는 심장 박동처럼. 모든 것이 감정을 다룬 애니메이션처럼: 더 빨리 달릴수록 음악은 더 크게 울려퍼진다. 이 트랙에는 숨겨진 것이 없다 - 감정, 가방, 타인의 가슴에서 3cm 떨어진 숨결도. 여기서는 모든 것이 솔직하다: 키스 직전의 “wooo”와 정차 없이 달리는 “Express Love”. 두 사람만의 직행열차에서 최종 목적지는 항상 “너”다.
가사 및 번역
원문
飛奔穿越車站月台
我又來見你了
緊趕末班車跳上
霓虹燈開始流動
前往你城市的列車上
心跳早已超前
I want you, I miss you
這份情感停不下來
「下次還要再來喔」你說——
太狡猾了啦
到頭來,我還是染上了你的顏色
沒有轉乘的
就是 One Way Love Train
車內廣播響起
「下一站是……你」
每次去愛的時機點
逞強裝酷說 What's poppin'?
驗票口外對到眼神微笑
你看吧,果然還是你
心動滿滿,心跳加速
距離你胸口只剩三下倒數
「真的不是騙人的吧?」Like this
抱住我就別放開
You make me say wooo
就這樣一直兩人世界
I make you say wooo
直達你心的 Express Love
搭上 Nozomi 高鐵
立刻來找我吧!
從東京直送愛情——
I can’t wait!
你早就知道吧?
我也迷上你了
還沒過三分鐘,查著時刻表
你拉著行李箱衝了過來(Vroom)
我的心也跟著狂跳,喘不過氣
要把錯過的日子,一瞬間填滿(LINE!!)
你一句話不說,只是緊緊擁抱
「歡迎回來」
被你完全填滿
一點煙味混著香水香
熱情的擁抱 Like 551
終於見到你了
「我回來了」躲進你的懷裡
每次去愛的時機點
逞強裝酷說 What's poppin'?
驗票口外對到眼神微笑
你看吧,果然還是你
心動滿滿,心跳加速
距離你胸口只剩三下倒數
「真的不是騙人的吧?」Like this
抱住我就別放開
You make me say wooo
就這樣一直兩人世界
I make you say wooo
直達你心的 Express Love
You make me say wooo
就這樣一直兩人世界
I make you say wooo
直達你心的 Express Love