더 많은 노래 — GALI
더 많은 노래 — Emir Can İğrek
설명
프로듀서: Özgür Özkan Mete
프로듀서: 수헤일 아타이(Süheyl Atay)
프로듀서: 오르쿤 툰스
작곡: 알리 코카테페
작사: Sezen Aksu
작사: Hıncal Uluç
편곡: Özgür Özkan Mete
가사 및 번역
원문
Ne olur bak bana biraz.
Çocuk muyum değil -miyim?
-Sen küçücük -güzel bebek.
-Öyle olsa sevmeyi bilir miyim?
Olmaz, küçücüksün.
Yüreğin genç, umut dolu.
Özleğim bu olur ya, buluruz belki mutluluğu.
Deliler gibi -seviyorum ben. -Geçer bunlar.
-Sana söz ömür boyu sürecek. -Hayal bunlar.
Ne hayal ne düş ne de yalan yok.
Bizim, bizim gelecek. Ne olur bir an unutup kalsak.
Ne olur biraz rüyaya dalsak. Ne olur gerçek olsa masallar.
Ya da biz masal olsak.
Olmaz, dayanmaz yorulmuş kalbim sevdalardan.
Olmaz, silinmez bu yıllar aramızdan.
Olsun yüreğimde beslenen ümitler gibi.
Özlem bu olur ya, buluruz belki cenneti.
-Deliler gibi seviyorum ben. -Geçer bunlar.
-Sana söz ömür boyu sürecek. -Hayal bunlar.
Ne hayal ne düş ne de yalan yok bizim, bizim gelecek. Ne olur bir an unutup kalsak.
Ne olur biraz rüyaya dalsak. Ne olur gerçek olsa masallar.
Ya da biz masal olsak.
Ya da biz masal olsak.
Ya da biz masal olsak.
한국어 번역
잠시 동안 저를 봐주세요.
나는 어린아이인가 아닌가?
- 꼬마 - 아름다운 아기야.
- 그렇다면 나는 사랑하는 법을 알 수 있을까?
아니, 당신은 작습니다.
당신의 마음은 젊고 희망으로 가득 차 있습니다.
이것이 내가 바라는 것이라면 아마도 우리는 행복을 찾을 것입니다.
나는 당신을 미친 듯이 사랑합니다. -이건 지나갈 거예요.
-당신과의 약속은 평생 지속될 것입니다. - 이건 꿈이에요.
꿈도 없고, 꿈도 없고, 거짓말도 없습니다.
우리의 것, 우리의 미래. 제발, 잠시만 잊어버리자.
제발 좀 꿈을 꾸자. 동화가 현실이라면 어떨까요?
아니면 우리가 동화라면.
안돼, 내 마음은 견딜 수 없어, 사랑에 지쳤어.
절대로, 이 세월은 우리에게서 결코 지워지지 않을 것입니다.
내 마음 속에 키워진 희망처럼 되기를 바랍니다.
이것이 그리움이라면 어쩌면 우리는 천국을 찾을 수도 있을 것입니다.
- 미친 듯이 사랑해요. -이건 지나갈 거예요.
-당신과의 약속은 평생 지속될 것입니다. - 이건 꿈이에요.
우리에게는 꿈도, 꿈도, 거짓말도 없습니다. 그것이 바로 우리의 미래입니다. 제발, 잠시만 잊어버리자.
제발 좀 꿈을 꾸자. 동화가 현실이라면 어떨까요?
아니면 우리가 동화라면.
아니면 우리가 동화라면.
아니면 우리가 동화라면.