더 많은 노래 — GROSU
설명
제작자: 그로수
프로듀서, 스튜디오 프로듀서, 믹싱 엔지니어, 마스터링 엔지니어: IKSIY MUSIC (Андрій Ігнатченко)
가사 및 번역
원문
Буває боляче, буває так пече.
Буває ріже по живому і сльоза тече.
А потім подружки міняють подушки і починається життя, в якім нема тебе.
Не наберу тебе перша, не наберу. Твоїм запахом наскрізь одежа, твій найкращий парфум.
Я не напишу, не кіпішуй, ти в моїй тиші всього лише шум.
На згадку напишу оди, бо гадки не маю, хто ти. Хто ти такий?
Хто ти такий? Я не пам'ятаю, хто ти. Забула, прикинь.
Хто ти такий? Хто ти такий? Тебе не впізнаю на дотик.
Забула, прикинь.
Забула, прикинь, все що було між нами. Втерла я і побігла дома.
Наче фантом із моїх снов і дінь. Забула, хто ти такий. Хто ти такий?
Хто ти такий? Тебе не впізнаю на дотик.
Забула, прикинь. Буває тягне вниз і піднімає тиск.
Буває мозок відбудовує між нами міст.
Та він розхитаний, як моя психіка, і в мого серця вже давно інакша ритміка.
Не наберу тебе перша, не наберу.
Твоїм запахом наскрізь одежа, твій найкращий парфум.
Я не напишу, не кіпішуй, ти в моїй тиші всього лише шум. На згадку напишу оди, бо гадки не маю, хто ти.
Хто ти такий?
Хто ти такий? Я не пам'ятаю, хто ти. Забула, прикинь.
Хто ти такий?
Хто ти такий?
Тебе не впізнаю на дотик. Забула, прикинь. Забула, прикинь, все що було між нами.
Втерла я і побігла дома. Наче фантом із моїх снов і дінь. Забула, хто ти такий.
Хто ти такий?
Хто ти такий?
Тебе не впізнаю на дотик.
Забула, прикинь.
Хто ти такий?
Хто ти такий? Хто ти такий?
Хто ти такий?
한국어 번역
때로는 아프고 때로는 화상을 입습니다.
때로는 아파서 눈물이 흐르기도 합니다.
그리고 여자친구가 베개를 바꾸고 인생은 당신 없이 시작됩니다.
내가 먼저 안 데리러 갈게, 안 데리러 갈게. 당신의 냄새는 옷에 스며들어 최고의 향수가 됩니다.
나는 글을 쓰지 않을 것입니다. 징징 거리지 마십시오. 당신은 내 침묵 속의 소음 일뿐입니다.
나는 당신이 누구인지 모르기 때문에 추모의 노래를 쓰겠습니다. 당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까? 당신이 누구인지 기억이 나지 않습니다. 잊어버렸네요.
당신은 누구세요 당신은 만져도 알아볼 수 없습니다.
잊어버렸네요.
나는 우리 사이에 있었던 모든 것을 잊어 버렸습니다. 나는 그것을 문지르고 집으로 달려갔습니다.
내 꿈과 꿈의 유령처럼. 당신이 누구인지 잊어버렸어요. 당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까? 만져서는 당신을 알아볼 수 없습니다.
잊어버렸네요. 때로는 아래로 당겨서 압력을 높이기도 합니다.
때때로 뇌는 우리 사이에 다리를 놓기도 합니다.
하지만 그도 내 정신처럼 흔들리고 내 마음은 오랫동안 다른 리듬을 유지합니다.
내가 먼저 안 데리러 갈게, 안 데리러 갈게.
당신의 냄새는 옷에 스며들어 최고의 향수가 됩니다.
나는 글을 쓰지 않을 것입니다. 징징 거리지 마십시오. 당신은 내 침묵 속의 소음 일뿐입니다. 나는 당신이 누구인지 모르기 때문에 추모의 노래를 쓰겠습니다.
당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까? 당신이 누구인지 기억이 나지 않습니다. 잊어버렸네요.
당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까?
만져서는 당신을 알아볼 수 없습니다. 잊어버렸네요. 나는 우리 사이에 있었던 모든 것을 잊어 버렸습니다.
나는 그것을 문지르고 집으로 달려갔습니다. 내 꿈과 꿈의 유령처럼. 당신이 누구인지 잊어버렸어요.
당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까?
만져서는 당신을 알아볼 수 없습니다.
잊어버렸네요.
당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까?