더 많은 노래 — Nat Simons
설명
베이스, 키보드, 사운드 엔지니어: Joe Pisapia
드럼, 타악기: 프레드 엘트링엄
일렉트릭 기타, 프로듀서: Álex Muñoz
작곡, 작사: Natalia García Poza
작곡: Anchel Pueyo Solana
작곡 작사: Natalia García Poza
작곡: Anchel Pueyo Solana
가사 및 번역
원문
Hoy saque las alas, quemé llantas entre llamas de dragón
Luego me encontré en el cruce con la reina del rock and roll
Me advirtió que algo ya desde hace tiempo tiene que cambiar
Este mundo enfermo cada día se degradará más
Y dime qué ves
Viene la tempestad
Tanta confusión
Ya no puedo más
Cuántas bofetadas habrá que aguantar para despertar
De un letargo que
Ya nos consumió
No sé si estaremos preparados para algo peor
Dime qué haréis cuando nos quiten hasta el alma y la voz
Y ahora toca resistir tan fuerte hasta que se ponga el sol
Luego vendrá el llanto acompañado de otra estúpida canción
Harta de los clones que se reproducen de dos en dos
Y dime qué ves
Viene la tempestad
Y dime por qué
Reina la oscuridad
Tanta confusión
Yo no aguanto más
Cuántas bofetadas habrá que aguantar para despertar
De un letargo que
Ya nos consumió
No sé si estaremos preparados para algo peor
Para algo peor
Todas esas mariposas que ahora vuelan no te dejan ver
Ese bosque tejido de sueños que tiende a palidecer
Lorca nos vislumbra y se lamenta en la penumbra del ayer
En este mundo incierto de idiocracia y promesas de papel
한국어 번역
오늘은 날개를 빼고 용의 불꽃 사이로 타이어를 태워버렸어
그러던 중 나는 로큰롤의 여왕과 교차로에 섰습니다.
그는 나에게 뭔가가 오랫동안 바뀌어야 한다고 경고했다
이 병든 세상은 나날이 더 타락해갈 거야
그리고 당신이 무엇을 보는지 말해주세요
폭풍이 오고 있어요
너무 혼란스러워
더 이상 참을 수 없어
깨어나려면 몇 번이나 뺨을 때려야 할까요?
무기력함에서
이미 우리를 소비해버렸어
우리가 더 나쁜 상황에 대비할 수 있을지 모르겠습니다.
그들이 우리의 영혼과 목소리까지 앗아가면 어떻게 할 것인지 말해주세요
이제 해가 질 때까지 열심히 저항해야 할 때입니다.
그러면 울음소리는 또 다른 어리석은 노래와 함께 올 것이다
2개씩 번식하는 복제품에 지쳤어요
그리고 당신이 무엇을 보는지 말해주세요
폭풍이 오고 있어요
그리고 그 이유를 말해주세요
어둠이 지배한다
너무 혼란스러워
더 이상 참을 수 없어
깨어나려면 몇 번이나 뺨을 때려야 할까요?
무기력함에서
이미 우리를 소비해버렸어
우리가 더 나쁜 상황에 대비할 수 있을지 모르겠습니다.
더 나쁜 일을 위해
지금 날아다니는 저 나비들은 네가 볼 수 없게 해
창백해지기 쉬운 꿈으로 짜여진 저 숲
로르카는 우리를 바라보며 어제의 우울함 속에서 한탄합니다.
멍청함과 종이 약속으로 가득한 이 불확실한 세상에서