더 많은 노래 — David Byrne
더 많은 노래 — Ghost Train Orchestra
설명
관련 출연자: 데이비드 번
관련 출연자: 브라이언 카펜터
엔지니어: Brian Rajaratnam
마스터링 엔지니어: Emily Lazar
스튜디오 뮤지션: Emi Trevena
프로그래머, 스튜디오 뮤지션, 프로듀서: Kid Harpoon
믹싱 엔지니어: 스파이크 스텐트
관련 출연자: 알렉스 솝(Alex Sopp)
관련 출연자: 알렉스 워터맨
관련 출연자: 앤디 라스터
관련 출연자: 브랜든 시브룩
관련 출연자: 크리스 라이트캡
관련 출연자: 커티스 하셀브링
관련 출연자: 데이비드 코신
관련 출연자: 데니스 리히트만
관련 출연자: 에밀리 북월터
관련 출연자: 케이티 크레섹
관련 출연자: 맷 바우더(Matt Bauder)
관련 출연자: 론 캐스웰
관련 출연자: 사라 캐스웰
관련 출연자: 사라 쇼엔벡(Sara Schoenbeck)
작곡 작사: David Byrne
가사 및 번역
원문
I saw a woman in a leotard.
Now, I'm not sure how I feel about the avant-garde.
Now, I like the idea, their politics too, but I'm not really sure if that means that it's good. I wanna go there.
Yeah, yeah. I wanna go there.
And when we go there, you will observe it's a passionate life, it's ahead of the curve.
It's deceptively weighty, profoundly absurd.
Well, it's whatever fits, it's the avant-garde, and it doesn't mean shit, it's the avant-garde.
Should I be more like the avant-garde?
Would it be easy or would it be hard?
For a life that's exciting, if one wants to go far, there's only one place, that's the avant-garde. I wanna go there.
I wanna go there.
I'll take you with me.
The things that we'll see.
Just look around and you will observe it's a passionate life, it's ahead of the curve.
It's deceptively weighty, profoundly absurd.
Now, it's whatever fits, it's the avant-garde, and it doesn't mean shit, it's the avant-garde.
I wanna go there.
I wanna go there.
And when we go there, you will observe it's a passionate life, it's ahead of the curve.
It's deceptively weighty, profoundly absurd.
Well, it's whatever fits, it's the avant-garde, and it doesn't mean shit, it's the avant-garde, and it doesn't mean shit, it's the avant-garde
한국어 번역
나는 레오타드를 입은 여자를 보았다.
이제 나는 아방가르드에 대해 어떻게 생각하는지 잘 모르겠습니다.
이제 저는 그 아이디어와 그들의 정치도 마음에 듭니다. 하지만 그것이 그것이 좋다는 의미인지는 잘 모르겠습니다. 나는 거기에 가고 싶다.
응, 응. 나는 거기에 가고 싶다.
그리고 우리가 그곳에 가면 그것이 열정적인 삶이고 시대를 앞서가는 삶이라는 것을 알게 될 것입니다.
그것은 믿을 수 없을 만큼 무겁고, 매우 터무니없습니다.
뭐, 뭐든지 어울리죠. 아방가르드죠. 별 의미가 없고, 아방가르드죠.
좀 더 아방가르드에 가깝다고 해야 할까요?
쉬울까요 아니면 어려울까요?
신나는 삶을 위해, 멀리 가고 싶다면 오직 한 곳, 그곳이 바로 아방가르드다. 나는 거기에 가고 싶다.
나는 거기에 가고 싶다.
내가 당신을 데리고 갈게요.
우리가 보게 될 것들.
주위를 둘러보면 열정적인 삶, 시대를 앞서가는 삶이라는 것을 알게 될 것입니다.
그것은 믿을 수 없을 만큼 무겁고, 매우 터무니없습니다.
자, 그것은 무엇이든 어울리는 것입니다. 그것은 아방가르드입니다. 그리고 그것은 똥을 의미하지 않고, 그것은 아방가르드입니다.
나는 거기에 가고 싶다.
나는 거기에 가고 싶다.
그리고 우리가 그곳에 가면 그것이 열정적인 삶이고 시대를 앞서가는 삶이라는 것을 알게 될 것입니다.
그것은 믿을 수 없을 만큼 무겁고, 매우 터무니없습니다.
글쎄요, 뭐든 어울리죠. 그게 아방가르드입니다. 똥이 아니라 아방가르드이고, 똥이 아니라 아방가르드입니다.