더 많은 노래 — Jeff Buckley
설명
타악기, 드럼: 맷 존슨
하모니움, 덜시머, 관련 연주자, 기타, 작사가, 작곡가, 오르간: Jeff Buckley
베이스: 믹 그론달
믹싱 엔지니어, 엔지니어, 프로듀서: Andy Wallace
총괄프로듀서: 스티브 버코위츠
보조 엔지니어: Chris Laidlaw
보조 엔지니어: Steve Cisco
보조 엔지니어: 브라이언트 잭슨
보조 엔지니어: Reggie Griffith
마스터링 엔지니어: Emily Lazar
가사 및 번역
원문
This is our last goodbye.
I hate to feel the love between us die, but it's over. Just hear this and then I'll go.
You gave me more than before, more than you'll ever know.
Well, this is our last embrace.
Must I dream and always see your face?
Why can't we overcome this and more? Babe, maybe it's just because
I didn't know you at all.
Kiss me, please kiss me.
Kiss me out of this, I beg, but not consolation.
Oh, you know it makes me so angry, 'cause I know that in time, I'll only make you cry.
This is our last goodbye.
Oh, no, no, no.
Did you say, "No, this can't happen to me"?
Did you rush to the phone to call?
Was there a voice unkind in the back of your mind saying maybe you didn't know him at all? You didn't know him at all.
Oh, you didn't know.
Oh, you didn't know.
Well, the bells out in the church tower chime, burning clues into this hard heart of mine.
Drinking so hard on a soft night, and the memory of our sights that it's all right.
It's all right.
한국어 번역
이것이 우리의 마지막 작별 인사입니다.
우리 사이의 사랑이 죽는 걸 느끼고 싶지 않지만 끝났어요. 이 말만 듣고 바로 가겠습니다.
당신은 나에게 이전보다 더 많은 것을 주셨고, 당신이 이제까지 알게 될 것보다 더 많은 것을 주셨습니다.
자, 이것이 우리의 마지막 포옹입니다.
나는 꿈을 꾸고 항상 당신의 얼굴을 보아야 합니까?
우리는 왜 이 문제와 그 이상을 극복하지 못하는가? 자기야, 아마도 그건 단지 때문일지도 몰라
나는 당신을 전혀 몰랐습니다.
키스해주세요, 키스해주세요.
키스하지 말아달라고 간청하지만 위로는 아닙니다.
아, 그게 날 너무 화나게 한다는 걸 알잖아. 시간이 지나면 너를 울게 만들 뿐이라는 걸 알기 때문이다.
이것이 우리의 마지막 작별 인사입니다.
아, 아냐, 아냐, 아냐.
"아니, 나한테는 이런 일이 일어날 수 없어"라고 말하셨나요?
전화하려고 급하게 전화하셨나요?
어쩌면 당신은 그 사람을 전혀 몰랐을지도 모른다는 마음 한구석의 불친절한 목소리가 있었나요? 당신은 그를 전혀 몰랐습니다.
아, 당신은 몰랐어요.
아, 당신은 몰랐어요.
글쎄요, 교회 탑의 종소리가 울려퍼지면서 내 이 굳건한 마음에 단서를 불타오르게 합니다.
부드러운 밤에 그렇게 열심히 마시고, 우리의 광경에 대한 기억은 괜찮습니다.
괜찮아요.