노래
아티스트
장르
트랙 커버 ZIMNO

ZIMNO

2:37앨범 NAD RANEM 2025-09-12

더 많은 노래 — Piotr Odoszewski

  1. nad ranem (krótki metraż)
      4:46
  2. 05.10.2016 (skit)
      1:00
  3. Get Out Of The Way
      2:33
  4. NAD RANEM
      4:33
  5. Czerwiec
      5:17
모든 노래

설명

프로듀서, 작사가, 관련 연주자, 작곡가: Piotr Odoszewski

작곡가: 카퍼 소차키(Kacper Sochacki)

작사, 작곡: Stanisław Szulga

가사 및 번역

원문

Czy widzisz je?
Wszystkie moje twarze skłębane we mgle.
Mokre skronie, gdy spływa deszcz krytyki.
Zanurzam się w nim, ból mnie już nie dziwi.
Podaj mi rękę, gdy płynę pod prąd, powtarzając wciąż to, co mnie już zawiodło.
Chcesz zawrócić kijem? Nie pora wracać dom.
Po co rzucasz linę, kiedy czas ją odciąć?
Czy nie boisz się?
Brzydkie drogowskazy wróżą bliski kres.
Tonę w oczach twych, sięgam już dna wstydu.
Poczo twardych ust tu nie słychać krzyku.
Mokre skronie, gdy spływa deszcz krytyki.
Zanurzam się w nim, ból mnie już nie dziwi.
Podaj mi rękę, gdy płynę pod prąd, powtarzając wciąż to, co mnie już zawiodło.
Chcesz zawrócić kijem? Nie pora wracać dom.
Po co rzucasz linę, kiedy czas ją odciąć?

한국어 번역

볼 수 있나요?
내 얼굴은 모두 안개로 흐려져 있습니다.
비판이 쏟아지면 사원이 젖는다.
나는 그것에 몰입합니다. 고통은 더 이상 나를 놀라게하지 않습니다.
이미 나를 실망시킨 일을 계속해서 반복하면서 흐름을 거슬러 헤엄칠 때 당신의 손을 주십시오.
막대기를 돌리고 싶나요? 집에 갈 시간이 아니야.
밧줄을 잘라야 할 때가 되었는데 왜 밧줄을 던지나요?
두렵지 않나요?
추악한 이정표는 끝이 가까웠다고 예측합니다.
나는 당신의 눈에 익사하고 있습니다. 나는 이미 수치심의 바닥에 도달했습니다.
딱딱한 입술 너머로 비명은 들리지 않는다.
비판이 쏟아지면 사원이 젖는다.
나는 그것에 몰입합니다. 고통은 더 이상 나를 놀라게하지 않습니다.
이미 나를 실망시킨 일을 계속해서 반복하면서 흐름을 거슬러 헤엄칠 때 당신의 손을 주십시오.
막대기를 돌리고 싶나요? 집에 갈 시간이 아니야.
밧줄을 잘라야 할 때가 되었는데 왜 밧줄을 던지나요?

영상 보기 Piotr Odoszewski - ZIMNO

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam