더 많은 노래 — The Neighbourhood
설명
작곡, 작사: 제시 제임스 러더포드
배경 보컬, 스틸 기타, 프로듀서: Jono Dorr
백그라운드 보컬: Maesa Pullman
작곡: 재커리 아벨스
작곡: 마이클 마고트
백그라운드 보컬: Rosa Pullman
작곡: 제레미아 프리드먼
작곡: Brandon Fried
프로듀서: 저스틴 필브로
프로듀서: 세실 버나디
엔지니어: Erik Reichers
엔지니어: 제이슨 힐러
믹싱 엔지니어: 스파이크 스텐트
보조 엔지니어: Geoff Swan
마스터링 엔지니어: Chris Gehringer
가사 및 번역
원문
She was five-foot four with some money on the floor
And a box that's hidden under her bed
I was only twenty two with a pocket full of truth
But I gave her everything that I had
We were born and raised in the Golden State
Mama's gone and daddy's doing his best
I was brought up great, living section eight
Social security's paying the rent, oh-oh-oh
(Ooh)
The landlord called, she said, "You gotta go"
(Ooh)
Little one, you just lost your
(Ooh)
(Yeah)
She was five-foot four, getting money on tour
But her socks were at the end of my bed
Got our names tattooed on each other, just to prove
To each other that we'd do what we said
Only took a few days 'til our minds were made up
We thought we should try it again
I was only 17 when we first tried things
When she first made me feel like a man
Ooh-ooh-oh
(Ooh)
Who am I gonna call?
(Ooh)
Who's gonna catch me when I
(Ooh)
Who's the one you're sleeping with?
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
Well, don't you sit in front of me
And wait for me to talk
You can call me up
The phone works two ways, you know?
And this time, baby
Yeah, I think that I'll be just fine
And I wish I could say the same for you
I, I do, I
(Hey)
(To those of you in which I choose)
(To always love and be the closest to)
(There's something that you need to know)
(Loving me is not a joke)
(You can put it all on me)
(You can laugh and you can bleed)
(And I'll adopt it all because)
(That's just what a buddy does)
(I loved you from minute one)
(The iced tea to my lemonade)
(Never one to hit-and-run)
(Soaking every minute made)
(You can give me all your juice)
(I can squeeze it out for you)
(All I ask you in exchange)
(Love me back through every phase)
(If it ever comes off wrong)
(Or leaves you with a bitter taste)
(Just remember you're the tea)
(And I'm your sour lemonade)
(I'm your sour lemonade, ooh)
한국어 번역
그녀는 키가 5피트 4인치였고 바닥에 약간의 돈이 있었습니다
그리고 그녀의 침대 밑에 숨겨진 상자
나는 주머니에 진실이 가득한 스물두 살밖에 안 됐어
하지만 난 내가 가진 모든 것을 그녀에게 주었어요
우리는 골든스테이트에서 태어나 자랐습니다.
엄마는 가셨고 아빠는 최선을 다하고 계세요
난 훌륭하게 자랐어, 섹션 8에서 살았지
사회보장국이 집세를 내주네, 오오오
(오오)
집주인이 전화해서 말했지 "가야 해"
(오오)
꼬마야, 너 방금 길을 잃었어
(오오)
(예)
그녀는 5피트 4인치였고, 투어로 돈을 벌었어
하지만 그녀의 양말은 내 침대 끝에 있었어
증명하기 위해 우리 이름을 서로의 몸에 문신으로 새겼어요
우리가 말한 대로 하기로 서로에게
우리 마음이 결정되기까지는 며칠밖에 걸리지 않았어
우리는 다시 시도해야 한다고 생각했습니다
우리가 처음 시도했을 때 나는 고작 17살이었습니다.
그녀가 처음으로 나를 남자처럼 느끼게 만들었을 때
오오오오
(오오)
누구에게 전화할까요?
(오오)
내가 잡으면 누가 잡아줄까
(오오)
당신과 자고 있는 사람은 누구입니까?
(오오오오오오)
응, 내 앞에 앉지 마
그리고 내가 말할 때까지 기다리세요
나한테 전화해도 돼
전화는 두 가지 방식으로 작동합니다. 아시죠?
그리고 이번엔, 자기야
응, 난 괜찮을 것 같아
그리고 나도 너한테도 똑같은 말을 할 수 있었으면 좋겠어
난, 난, 난
(안녕하세요)
(내가 선택한 사람들에게)
(항상 사랑하고 가장 가까이 있기 위해)
(당신이 알아야 할 것이 있습니다)
(나를 사랑하는 건 농담이 아니야)
(나한테 다 맡겨도 돼)
(웃을 수도 있고 피를 흘릴 수도 있음)
(그리고 나는 그것을 모두 채택할 것이기 때문에)
(그건 친구가 하는 일이야)
(나는 처음부터 당신을 사랑했습니다)
(내 레모네이드에 아이스티를 더해)
(뺑소니를 당하는 사람은 절대 없습니다)
(1분마다 담그기)
(주스는 나한테 다 줘도 돼)
(내가 당신을 위해 그것을 짜낼 수 있습니다)
(대신 내가 당신에게 요구하는 모든 것)
(모든 단계에서 나를 사랑해주세요)
(혹시 잘못나온 경우)
(또는 쓴맛이 남습니다)
(그냥 당신이 차라는 걸 기억하세요)
(그리고 나는 너의 신 레모네이드야)
(나는 너의 신 레모네이드야, ooh)