더 많은 노래 — LE MOTAT
설명
프로듀서, 프로그래머: Tato Wesselo
작곡, 작사: Tato Wesselo
가사 및 번역
원문
Soms lijkt het groener aan de overkant
Ook al staat het huis ernaast in brand
Toch ga je kijken, ben je zo benieuwd
Zo nieuwsgierig naar wat ander nieuws
Heb ik zojuist een fout begaan?
Ik had daarnet nog al mijn kleren aan
Deze droom is mij niet onbekend
Doe niet alsof jij iemand anders bent
Anders bent, anders bent
Oe-hoe
'k Ben beter af met jou
Hoe-wie
Oe-hoe
'k Ben beter af met jou
Hoe-wie (hoe)
Ik loop de kantjes er vanaf
Neem ik dit mee tot in m'n graf?
Ik vroeg het me gewoon eens af
Maar voor jou klinkt het zeker maf?
Het regent harder dan daarnet
De stenen vallen op m'n pet
Ik weet niet wat me nu bezielt
Heb ik mijn eigen huis vernield?
Ik stak de gordijnen in de fik
Wat heb je nou toch weer geflikt?
Je ligt te zweten in je nest
't Is tijd dat je je hart openzet
Soms is het leven wat fragiel
Probeert te denken met je ziel
Een nieuwe poging, nieuwe start
Voor mij de bodem van mijn –
Oe (hart) hoe
'k Ben beter af met jou
Hoe-wie
Oe-hoe
'k Ben beter af met jou
Hoe-wie
Oe-hoe (oe-hoe)
'k Ben beter af met jou
Hoe-wie
Oe-hoe-hoe
'k Ben beter af met jou
Hoe-wie, oewoe-oewoe
한국어 번역
때로는 반대편이 더 푸르게 보일 때도 있다
옆집에 불이 났는데도
그래도 가서 봐 넌 너무 궁금해
다른 소식도 너무 궁금하네요
내가 방금 실수를 한 걸까?
나 지금 막 옷을 다 입고 있었어
이 꿈은 나도 모르는 게 아니야
다른 사람인 척하지 마세요
다르다, 다르다
아야
난 너랑 있는 게 더 나아
어떻게-누가
아야
난 너랑 있는 게 더 나아
어떻게-누구(어떻게)
나는 모퉁이를 자르고있다
이걸 무덤까지 가지고 갈까요?
그냥 궁금해서요
하지만 그것은 확실히 당신에게 미친 소리로 들리나요?
지금보다 비가 더 많이 내리고 있어요
내 모자 위로 돌이 떨어지고 있어요
지금 나에게 뭐가 들어왔는지 모르겠어
내가 내 집을 파괴했나요?
나는 커튼에 불을 붙였다
또 무슨 짓을 한 거야?
당신은 둥지에서 땀을 흘리고 있습니다
이제 마음을 열어야 할 시간이다
때로는 인생이 조금 연약할 때도 있습니다.
당신의 영혼으로 생각하려고 노력하고 있습니다.
새로운 시도, 새로운 시작
나에게는 내 바닥이 –
우(하트)호
난 너랑 있는 게 더 나아
어떻게-누가
아야
난 너랑 있는 게 더 나아
어떻게-누가
우후(우후)
난 너랑 있는 게 더 나아
어떻게-누가
우후후
난 너랑 있는 게 더 나아
워, 워, 워, 워, 워