더 많은 노래 — LE MOTAT
설명
프로듀서: 타토 웨셀로
프로듀서, 믹서: Roy van Rosendaal
음반 출판사: 저작권 관리
작사, 작곡: Tato Wesselo
작곡 : Eelco Topper
가사 및 번역
원문
Soms lijkt het groener aan de overkant, ook al staat het huisje naast in brand.
Toch ga je kijken, ben je zo benieuwd, zo nieuwsgierig naar wat ander nieuws.
Heb ik zojuist een fout begaan?
Ik had daarnet nog al mijn kleren aan.
Deze droom is mij niet onbekend.
Doe niet alsof je iemand anders bent, anders bent, anders bent.
Ben beter af met jou.
Ben beter af met jou.
Ik knip de kantjes ervan af, neem ik dit mee tot in mijn graf? Ik vroeg het me gewoon eens af, maar voor jou klinkt het zeker maf.
Het regent harder dan daarnet, de stenen vallen om me heen.
Ik weet niet wat me nu bezielt. Heb ik mijn eigen huis vernield?
Ik stak de gordijnen in de fik. Wat heb je nou toch weer geflikt? Je ligt te zweten in je nest.
Het is tijd dat je je hart openzet. Soms is het leven wat fragiel.
Probeer te denken met je ziel.
Een nieuwe poging, nieuwe start van de bodem van mijn. . .
Ben beter af met jou.
Ben beter af met jou.
Ben beter af met jou. Ben beter af met jou.
한국어 번역
때로는 옆집에 불이 났는데도 반대편이 더 푸르게 보일 때도 있습니다.
그럼에도 불구하고 당신은 가서 지켜보고 있습니다. 당신은 너무 궁금해하고 다른 소식에 대해 너무 궁금해합니다.
내가 방금 실수를 한 걸까?
나는 지금까지도 옷을 모두 입고 있었다.
이 꿈은 나에게 알려지지 않았습니다.
다른 사람인 척, 다른 척, 다른 척하지 마세요.
나는 당신과 함께하는 것이 더 좋습니다.
나는 당신과 함께하는 것이 더 좋습니다.
가장자리를 잘라낼 게요, 이걸 무덤까지 가져갈 건가요? 그냥 궁금해서 그랬는데, 너한테는 미친 소리로 들리는 게 확실해.
전보다 더 세게 비가 내리고 있고, 돌들이 내 주위로 떨어지고 있습니다.
지금 내 안에 무엇이 들어왔는지 모르겠습니다. 내가 내 집을 파괴했나요?
나는 커튼에 불을 붙였다. 또 무슨 짓을 한 거야? 당신은 둥지에서 땀을 흘리고 있습니다.
이제 마음을 열어야 할 때입니다. 때로는 인생이 약간 연약할 때도 있습니다.
당신의 영혼으로 생각하십시오.
새로운 시도, 밑바닥부터 새로운 시작. . .
나는 당신과 함께하는 것이 더 좋습니다.
나는 당신과 함께하는 것이 더 좋습니다.
나는 당신과 함께하는 것이 더 좋습니다. 나는 당신과 함께하는 것이 더 좋습니다.