더 많은 노래 — HE/RO
설명
소속 출연자, 프로듀서: HE/RO
작곡, 작사: Roman Lochmann
작곡, 프로듀서: 알렉시스 트로이
작곡, 작사: 하이코 로크만(Heiko Lochmann)
마스터링 엔지니어, 믹싱 엔지니어: Michael Czernicki
가사 및 번역
원문
Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Ich habe so 'ne Angst Ich habe so 'ne Angst
Unsichtbare Wand, alles bricht zusammen
Dachte mir so lange dieses Haus aus Glas bleibt für immer
Und jetzt lauf' ich auf den Trümmern
Doch ey, vielleicht ist es Scherbenglück
Ich hol' mir mein Herz zurück
Und am Horizont noch Deine Illusion
Lass mich los
Denn Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Mit Dir verlaufen und mich dann vergessen
Bevor ich Dich kannte, da kannte ich mich schon am besten nicht
Tauch in die Tiefe, seh' mein Leben wie im Bilderbuch
Und komme ich wieder hochgeht ein Kapitel zu
Vielleicht ist es Scherbenglück
Ich hole mir mein Herz zurück
Und Dein Bild verblasst zu einer Illusion
Ich lass' Dich los
Denn Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
Du bist die Welle, ich kann sehen wie sie bricht
Augen werden rot von dem Salz im Gesicht
Wollt' mit Dir bis ans Ende und ich frage mich wie's wär'
Doch Du bist die Welle und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
(Leer, leer, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Ich brauche Dich nie mehr (mehr, mehr, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
Du bist die Welle, aber ich bin das Meer
Und keine scheiß Welle kriegt den Ozean leer
Und diesmal sei Dir sicher, ich renn' nicht hinterher
Wir sind viel zu weit entfernt
한국어 번역
너는 파도지만 나는 바다다
그리고 어떤 빌어먹을 파도도 바다를 비울 수는 없어
그리고 이번에는 확신할 수 있어요. 난 당신을 쫓지 않을 거예요
우리는 너무 멀리 떨어져 있어요
당신은 파도입니다. 나는 그것이 부서지는 것을 볼 수 있습니다
얼굴에 묻은 소금 때문에 눈이 빨개진다
끝까지 함께하고 싶었는데 어떨지 궁금해
하지만 너는 파도이고 어떤 빌어먹을 파도도 바다를 비울 수는 없어
너무 무서워요. 너무 무서워요
보이지 않는 벽, 모든 것이 무너진다
유리로 지은 이 집이 영원할 줄 알았는데
그리고 지금 나는 잔해 위를 걷고 있어요
하지만 어쩌면 그건 단지 행운일지도 몰라
마음을 다시 가져가는 중이야
그리고 지평선에는 여전히 당신의 환상이 있습니다
나를 보내줘
너는 파도이고 나는 바다이니까
그리고 어떤 빌어먹을 파도도 바다를 비울 수는 없어
그리고 이번에는 확신할 수 있어요. 난 당신을 쫓지 않을 거예요
우리는 너무 멀리 떨어져 있어요
당신은 파도입니다. 나는 그것이 부서지는 것을 볼 수 있습니다
얼굴에 묻은 소금 때문에 눈이 빨개진다
끝까지 함께하고 싶었는데 어떨지 궁금해
하지만 너는 파도이고 어떤 빌어먹을 파도도 바다를 비울 수는 없어
너와 함께 길을 잃고 나를 잊어버려
너를 알기 전엔 나 자신도 전혀 몰랐어
깊은 곳으로 뛰어들어 그림책처럼 내 삶을 보세요
그리고 다시 올라가면 한 챕터가 있어요
어쩌면 운이 깨진 걸지도 몰라
마음을 다시 가져가는 중이야
그리고 당신의 이미지는 환상으로 희미해집니다
나는 당신을 보내드립니다
너는 파도이고 나는 바다이니까
그리고 어떤 빌어먹을 파도도 바다를 비울 수는 없어
그리고 이번에는 확신할 수 있어요. 난 당신을 쫓지 않을 거예요
우리는 너무 멀리 떨어져 있어요
당신은 파도입니다. 나는 그것이 부서지는 것을 볼 수 있습니다
얼굴에 묻은 소금 때문에 눈이 빨개진다
끝까지 함께하고 싶었는데 어떨지 궁금해
하지만 너는 파도이고 어떤 빌어먹을 파도도 바다를 비울 수는 없어
(비어있어, 비어있어, 어-어, 어-어, 어-오)
난 더 이상 네가 필요하지 않아 (더, 더, uh-ooh, uh-ooh, uh-ooh)
너는 파도지만 나는 바다다
그리고 어떤 빌어먹을 파도도 바다를 비울 수는 없어
그리고 이번에는 확신할 수 있어요. 난 당신을 쫓지 않을 거예요
우리는 너무 멀리 떨어져 있어요