더 많은 노래 — Maihuen de los Angeles
설명
작사: 크리스티앙 코르테스 포블레테
가사 및 번역
원문
¡Uuuuita, ita!
Tiki tiqui ti, tiqui tiqui ti, como te movís, como la vertí, tiqui tiqui ti, déjame la vi, tiqui tiqui ti.
No hay cabecera sin funda ni funda sin cabecera y nos fuimos con la tercera.
Chiquilla bonita, cara angelical, te doy un besito, te hago suspirar.
Los refajos, las polleras, los chamantos, las espuelas. Refajos, polleras, chamantos, espuelas.
¡Qué linda es la cueca, la cueca chilena!
Tú me has dado compañía, tú me has dado desencanto, tú me has -dado desencanto. -Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya.
Has hecho que yo te llore por siempre quererte tanto.
-Tú me has dado compañía. . . -¡Uuuu, una voz tan buena!
De ti yo he recibido tanto cariño, también algunas penas que yo he vivido.
De ti yo he recibido tanto cariño que yo he vivido.
-Sí, no me abandones. . .
-¡Oye, -India! -Que yo te querré siempre. . .
-¡Oye, India! -Con mil amores.
-¡Oye, India! -Eres tú la más bella cueca chilena.
한국어 번역
우우우이타, 이타!
티키 티퀴 너, 티퀴 티퀴 너, 어떻게 움직여, 내가 어떻게 부었니, 티키 티퀴 너, 보자, 티퀴 티퀴 너.
덮개가 없는 머리판은 없고 머리판이 없는 덮개도 없으며 우리는 세 번째를 선택했습니다.
예쁜 소녀, 천사 같은 얼굴, 나는 당신에게 키스를 하고 당신을 한숨짓게 만듭니다.
연미복, 스커트, 샤만토스, 박차. 레파조(Refajos), 스커트, 샤만토(chamantos), 박차.
쿠에카, 칠레의 쿠에카는 얼마나 아름답습니까!
당신은 나에게 친구를 줬고, 나에게 실망을 줬고, 나에게 실망을 주었습니다. - 와, 와, 와, 와, 와.
당신은 항상 당신을 너무 사랑해서 나를 울게 만들었습니다.
- 당신은 나에게 친구를 주었습니다. . . -와, 목소리 너무 좋다!
나는 당신에게서 많은 사랑을 받았고, 또한 내가 겪은 슬픔도 받았습니다.
나는 여러분에게 너무나 많은 사랑을 받아 살아왔습니다.
- 응, 날 버리지 마. . .
-안녕하세요, -인도! -나는 항상 당신을 사랑할 것입니다. . .
-안녕, 인도! - 천 개의 사랑으로.
-안녕, 인도! -당신은 칠레에서 가장 아름다운 쿠에카입니다.