더 많은 노래 — Delaossa
설명
프로듀서, 스튜디오 프로듀서: KIDDO
가사 및 번역
원문
Aún recuerdo el tono de ese cielo
De aquel viaje de verano
Con el sol medio cayendo
Y tu a mi lao' conduciendo
Y cuánto queda para que lleguemos
Para que salgan las flores
Tras el frío del invierno
Y aún recuerdo el brillo de la arena
Aún no conocía la pena
Cuando aún éramos cinco
En vez de cuatro en la mesa
Y cuánto falta pa' que puedas verlo
Pa' que veas mi lado bueno
Antes de que te hagas viejo
Contigo yo aprendí lo que era libertad
Solo trato de volver a empezar
Se que no puedo recobrar la inocencia
Pero al menos no perdí la identidad
Tú siempre confiaste en mí, yo no tanto
Tú sufrías siempre por mí, yo no tanto
Todo este tiempo fui un loco sin vértigo
Y sufrí las consecuencias de llegar tan alto
Hoy busco aterrizar
Reconectar con mi ciudad
Que todo vuelva a la normalidad
Y dejar sin miedo la puerta abierta
Pa' que entre la brisa fresquita del mar
Un cielo pintao' de color violeta
Bajo el que tú y yo solíamos hablar de la vida y
Aún recuerdo el tono de ese cielo
De aquel viaje de verano
Con el sol medio cayendo
Y tu a mi lao' conduciendo
Y cuánto queda para que lleguemos
Para que salgan las flores
Tras el frío del invierno
Y aún recuerdo el brillo de la arena
Aún no conocía la pena
Cuando aún éramos cinco
En vez de cuatro en la mesa
Y cuánto falta pa' que puedas verlo
Pa' que veas mi lado bueno
Antes de que te hagas viejo
Quiero volver a hacer aviones por el aire
Con la mano sacá' por la ventanilla
Al color naranja de los atardeceres
Y al olor a salitre de la bahía
Me gustaría volver a esperarte en la puerta
A que volvieses de tu rutina
Que me vuelvas a enseñar a relativizar
Cuando aparezcan los problemas de la vida
Tus manos siempre llenas de pintura
Ahora están acompañadas de arruguitas
Y tus ojos de mirada azul pura
Siguen diciéndome que nada te lo impida
Una silla libre en la mesa
Por si alguien se une a la comida
Estoy orgulloso de crecer en este barrio
Y del apellido que heredé de la familia
Has sabido salir de todas las situaciones de forma airosa
Y de alguna manera, has sido un superviviente al fin y al cabo, ¿no?
Yo creí que tu ibas a hacer lo mismo que hemos hecho todos
Una carrera, estudiar en una universidad
Como hizo tu hermano
Como hizo tu hermana
Y siempre pensamos que tu ibas a hacer lo mismo
Ibas a sacar tu carrera e ibas a vivir del oficio
Pero no, fue una sorpresa saber que tenías ese alma de poeta
Siempre has escrito cosas, y eso es importante
Llevarlas a la música parece ser que ser
Que se te da mucho mejor que estudiar
Fue una sorpresa, desde luego
Saber que podías vivir de tu arte
Y eso si que es realmente una tranquilidad
En agradecimiento a todos los que nos gusta la música
Y que creemos que la música
Es uno de los mejores inventos de la humanidad
¿Qué sería? ¿Qué sería del mundo sin la música?
한국어 번역
난 아직도 그 하늘의 분위기를 기억해요
그 여름 여행부터
해가 반쯤 지고
그리고 당신은 내 옆에서 운전하고 있어요
그리고 우리가 거기 도착할 때까지 얼마나 걸리나요?
꽃이 나오려면
추운 겨울이 지나면
그리고 난 아직도 모래의 빛을 기억해요
난 아직도 그 고통을 몰랐어
우리가 아직 다섯 살이었을 때
테이블에 4명 대신
그리고 그걸 볼 수 있을 때까지 얼마나 걸릴까
내 좋은 모습을 볼 수 있게
늙기 전에
당신과 함께 나는 자유가 무엇인지 배웠습니다
난 그냥 다시 시작하려고 해요
나는 결백을 되돌릴 수 없다는 것을 안다.
하지만 적어도 정체성을 잃지는 않았어
당신은 항상 나를 믿었지만 나는 그다지 믿지 않았습니다.
넌 항상 나 때문에 고생했는데 나는 별로 안 그랬어.
그동안 나는 현기증도 없이 미친 사람이었어
그리고 나는 너무 높은 곳에 도달한 결과를 겪었습니다
오늘 나는 착륙을 추구한다
내 도시와 다시 연결
모든 것이 정상으로 돌아올 수 있기를
그리고 두려움 없이 문을 열어 두세요
신선한 바닷바람이 들어올 수 있도록
보라색으로 칠해진 하늘
그 밑에서 당신과 나는 삶에 대해 이야기를 나누곤 했고
난 아직도 그 하늘의 분위기를 기억해요
그 여름 여행부터
해가 반쯤 지고
그리고 당신은 내 옆에서 운전하고 있어요
그리고 우리가 거기 도착할 때까지 얼마나 걸리나요?
꽃이 나오려면
추운 겨울이 지나면
그리고 난 아직도 모래의 빛을 기억해요
난 아직도 그 고통을 몰랐어
우리가 아직 다섯 살이었을 때
테이블에 4명 대신
그리고 그걸 볼 수 있을 때까지 얼마나 걸릴까
내 좋은 모습을 볼 수 있게
늙기 전에
다시 공중에 비행기를 만들고 싶다
손으로 창밖으로 꺼내
노을의 오렌지색으로
그리고 만에서 나는 소금 냄새
다시 문 앞에서 기다리고 싶어
당신이 일상에서 돌아올 수 있도록
네가 나에게 다시 상대화하는 법을 가르쳐준다고
인생의 문제가 나타날 때
당신의 손에는 항상 물감이 가득해요
이제는 주름까지 동반되어
그리고 당신의 순수한 파란 눈
그들은 아무것도 당신을 막을 수 없다고 계속 말해요
테이블에 무료 의자
누군가가 식사에 참여하는 경우
나는 이 동네에서 자란 것이 자랑스럽다
그리고 내가 가족에게서 물려받은 성에서
당신은 모든 상황에서 우아하게 빠져나가는 방법을 알고 있습니다.
그리고 어떤 면에서 당신은 결국 생존자였죠, 그렇죠?
나는 당신도 우리 모두가 했던 것과 같은 일을 할 것이라고 생각했습니다.
직업, 대학에서의 공부
네 형이 그랬던 것처럼
네 여동생이 그랬던 것처럼
그리고 우리는 항상 당신도 같은 일을 할 것이라고 생각했습니다
당신은 학위를 취득하고 직장에서 생계를 꾸릴 예정이었습니다.
하지만 아니, 당신이 시인의 영혼을 갖고 있다는 사실은 정말 놀라운 일이었습니다.
당신은 항상 글을 써왔고 그게 중요해요
그들을 음악으로 데려오는 것은
공부보다 잘하는 게 뭐예요?
물론 놀랐습니다.
예술로 생계를 꾸릴 수 있다는 것을 아는 것
그리고 그것은 정말로 마음의 평화입니다.
음악을 좋아해주시는 우리 모두에게 감사의 마음을 담아
그리고 우리는 음악을 믿는다
인류 최고의 발명품 중 하나죠
그것은 무엇입니까? 음악이 없다면 세상은 어떻게 될까요?