더 많은 노래 — Extremoduro
설명
보컬: 엑스트레모두로
작곡: Iñaki Anton Gonzalez
작곡, 작사: 로베르토 이니에스타 오헤아
가사 및 번역
원문
¡Manuel!
-Vamos, que están saliendo ya de la misa.
-Espera un poco, que estoy cagando, tío.
Cruzando la acera, por debajo del cielo, había una calleja y hablando de flores. . .
Allí no había flores, ¡qué va!
Había una calleja y pasaba una vieja con un monedero y hablando del cielo, cayó Dios del cielo.
¡Corre!
Cogió las pesetas, se fue a una caseta to' llena de. . .
Y hablando de flores, allí no había flores, ¡qué va! ¡Arriba, arriba, jale!
¡Eh, eh, mira naar allá! ¡Arriba, arriba, jale! Vamos, vamos. ¡Mira, vení, jale, hijo de puta!
¡Dios mío, una zorra! ¡Arriba, arriba, jale!
¡Ole, échale el perro, mi cabrón!
¡Ole, ole, ole, no te joda, perro tuyo!
No te joda, el puto perro.
한국어 번역
마누엘!
-어서, 그들은 이미 미사를 떠나고 있습니다.
-잠깐만, 나 지금 짜증나.
인도를 건너면 하늘 아래 골목이 있고 꽃 이야기를 하고 있다. . .
거기에는 꽃이 없었어요, 오 안돼!
골목이 있는데 노파가 지갑을 들고 지나가다가 천국 이야기를 하고 있는데 신이 하늘에서 떨어졌다.
달린다!
그는 페세타를 들고 페세타가 가득한 부스로 갔습니다. . .
그리고 꽃 얘기가 나와서 말인데, 거기에는 꽃이 없었어요, 아, 안돼! 위로, 위로, 당겨!
이봐, 저기 좀 봐! 위로, 위로, 당겨! 어서, 어서. 봐, 이리 와, 당겨, 개자식아!
맙소사, 창녀야! 위로, 위로, 당겨!
야, 그 개를 던져라, 이 자식아!
올레, 올레, 올레, 너한테 장난치지 마, 네 개야!
너한테 장난치지 마, 이 빌어먹을 개야.