더 많은 노래 — El Último De La Fila
설명
베이스: 안토니오 피델
믹서, 프로듀서: David Tickle
타악기: 호삼 램지
엔지니어: 이안 쿠퍼
드럼: 후안 카를로스 가르시아
보컬: 마놀로 가르시아
기타: 페드로 하비에르 곤잘레스
기타, 키보드, 프로듀서: Quimi Portet
작곡가: 마누엘 가르시아 가르시아-페레즈
작곡: Quimi Portet
가사 및 번역
원문
Baña la luna en Escorpio, oh, oh, oh, la carretera que piso. ¡Allá voy!
Carretera de recuerdos, grises como sucio nubarrón.
Oh, oh, en el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, quiero caer.
Despello y seré tan solo un hombre sumido como tantos en su desesperación.
Tranquilamente, alma minera, pulverizaré las horas que he vivido en ti.
¡Qué locura es el quererte aún!
¡Qué desmayos tiene la razón!
Un viajero infatigable hoy he vuelto a ser, un viajero que pretende olvidar.
Carretera de recuerdos, el delirio habita en la pasión.
Oh, oh, sin el abismo que hay en tus brazos, oh, oh, moriré de tanto penar.
Esperanza antes de la dureza que le supongo al tiempo que está por venir.
Esperanzas que no lamentas, barco sin agua no puede navegar.
Sobre el cauce que secó, remaré.
Sobre el polvo al avanzar, abriré camino al mar.
한국어 번역
전갈자리에 달을 담그세요, 오, 오, 오, 내가 걷는 길. 내가 왔다!
추억의 고속도로, 더러운 구름처럼 회색.
오, 오, 당신 품 안의 심연 속으로, 오, 오, 떨어지고 싶어.
나는 체면을 잃고 많은 사람들처럼 절망에 빠진 사람이 될 것입니다.
침착하게, 영혼을 채굴하며, 내가 당신 안에서 살았던 시간을 분쇄하겠습니다.
아직도 당신을 사랑하는 것이 얼마나 미친 짓입니까!
얼마나 희미한가!
오늘 나는 다시 지칠줄 모르는 여행자, 잊기를 찾는 여행자가 되었다.
추억의 고속도로, 섬망은 열정 속에 산다.
아아아 네 품에 심연이 없으면 아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아아.
장차 올 때를 위하여 내가 생각하는 고난 앞에 소망을 두라.
후회하지 않기를 바랍니다. 물이 없는 배는 항해할 수 없습니다.
말라버린 채널에서 노를 젓겠습니다.
나는 먼지를 넘어 바다로 나아갈 것입니다.