더 많은 노래 — Wir sind Helden
설명
스튜디오 직원, 프로듀서, 녹음 엔지니어: Patrik Majer
녹음 엔지니어, 스튜디오 직원: Dirk Heinrich
스튜디오 직원, 마스터링 엔지니어: Michael Schwabe
작곡가: 마크 타바솔(Mark Tavassol)
작곡: 장 미셸 투렛(Jean-Michel Tourette)
작곡·작사: 유디트 홀로페르네스
가사 및 번역
원문
Halt!
Still, ich bätte sein Floß und ich will raus aufs Meer, komm scheiterns Loch.
Schau, unter uns flüssiges Kleid, graue
Schatten ziehen träge voran.
Sterne im Wasser und wir dazwischen.
Komm, wir schwimmen mit den großen Fischen.
Ich seh dein Herz, dein Echo durchschlägt, schlägt Wellen in die See. Ich seh dein
Herz, ich weiß, wir gehen tiefer auf den
Grund.
Komm, schau, um uns tanzt glitzernder Staub.
Wir sinken seelig und rauf, stumm, wartend und leise ziehen die
Schatten engere Kreise.
Sterne im Wasser und wir dazwischen.
Komm, wir schwimmen mit den großen Fischen.
Ich seh dein Herz, dein Echo durchschlägt, schlägt Wellen in die See.
Ich seh dein Herz, das bisschen Rot tut nicht lange weh.
Ich seh dein Herz, bleib noch nicht stehen. Ich häng an deinem Mund.
Ich seh dein Herz, ich weiß, wir gehen tiefer auf den Grund.
한국어 번역
멈추다!
그래도 나는 그의 뗏목을 구걸하고 바다로 나가서 구멍으로오고 싶습니다.
봐봐 우리 사이에 liquid dress, grey
그림자는 느리게 앞으로 나아갑니다.
물 속의 별과 그 사이에 있는 우리.
자, 큰 물고기와 함께 헤엄치자.
나는 당신의 심장을 봅니다. 당신의 메아리가 울려 퍼지고 바다에 파도를 일으킵니다. 나는 당신을 본다
마음아, 우리가 더 깊이 들어가고 있다는 걸 알아
이유.
자, 보세요, 반짝이는 먼지가 우리 주위에서 춤추고 있습니다.
우리는 행복하게 가라앉고 일어섰다. 조용히 기다리고 조용히 그들은 끌어당긴다
그림자가 더 촘촘한 원입니다.
물 속의 별과 그 사이에 있는 우리.
자, 큰 물고기와 함께 헤엄치자.
나는 당신의 심장을 봅니다. 당신의 메아리가 울려 퍼지고 바다에 파도를 일으킵니다.
나는 당신의 마음을 봅니다. 그 작은 붉은 색은 오랫동안 아프지 않습니다.
네 마음이 보여 아직 멈추지 마 나는 당신의 입에 매달려 있습니다.
나는 당신의 마음을 봅니다. 우리가 더 깊이 가고 있다는 것을 압니다.