더 많은 노래 — Jerry Heil
더 많은 노래 — MONATIK
더 많은 노래 — Evgeny Khmara
설명
프로듀서: 야나 셰마이에바
프로듀서: 모나틱 드미트로
프로듀서, 믹서, 마스터링 엔지니어: Lopukhov Ivan
작사: Юрій Іздрик
편곡: 데니스 소콜로프
가사 및 번역
원문
Пам'ять дощами вимило, розум вітрами вимоло. Хто тебе, мила, вимолив?
-Хто тебе з неба виманив?
-Гей, звідки ти, щастя, випало, взяло мене і випило?
Хто тебе, в Бога, вигадав і для чиєї вигоди?
Гей, я тебе, мила, вимолив, з Божого саду -виламав. -І небеса відкрили ми. . .
-І огорнули крилами.
-І не забракне сили нам, поки -шепочуть губи: -"Мила, хто ти, мила?
Любий, а хто ти, любий? " Мм. . .
Мила, хто ти?
Любий, хто ти?
А не було вже виходу, окрім дурного випадку.
Сам ти мене і вихопив, так випадково вигадку. Сам же мене і вимислив, сам же мене і вичислив.
І як пречистий вимисел поміж рядками -вичитав. Ооо!
-Я тебе, мила, вимолив, з Божого саду -виламав. І небеса відкрили ми. . .
-І огорнули -крилами.
-І не забракне сили нам, поки шепочуть -губи: -"Мила, хто ти, мила?
Любий, а хто ти, любий? "
Я тебе, мила, вимолив, -з Божого саду виламав. -І небеса відкрили ми. . .
-І огорнули крилами.
-І не забракне сили нам, поки -шепочуть губи: -"Мила, хто ти, мила?
Любий, а хто ти, любий? " Я тебе, мила, вимолив. . .
-З Божого саду виламав. -І небеса відкрили ми. . .
-І огорнули крилами.
-І не забракне сили нам, поки шепочуть губи: -"Мила, хто ти, мила?
-Любий, а хто ти, любий? " Любий, а хто ти, любий?
Мила, хто ти?
Хто ти, є!
Любий, -а хто ти, любий?
-Мила, хто ти, люба?
Хто ти?
Мила, хто ти?
한국어 번역
기억은 비에 휩쓸려 가고, 마음은 바람에 휩쓸려 갔다. 누가 당신에게 애원했어요?
- 누가 당신을 하늘에서 끌어냈나요?
-야, 너는 어디서 왔니, 행복이 떨어졌고, 나를 데려가 마셨니?
신의 이름으로 누가 당신을 발명했으며 누구의 이익을 위해 발명했습니까?
이봐, 자기야, 내가 너를 신의 정원에서 빼앗아 간청했어. - 그리고 우리는 하늘을 열었습니다. . .
-그리고 그들은 날개로 몸을 감쌌습니다.
- 입술이 속삭일 때까지 우리는 힘이 부족하지 않을 것입니다. - "자기, 당신은 누구입니까?
자기야, 너는 누구니? "음. . .
자기야, 너는 누구니?
자기야, 너는 누구니?
그리고 어리석은 사고 외에는 탈출구가 없었습니다.
당신이 나를 직접 잡았으므로 우연히 구성했습니다. 그는 나를 스스로 발명했고, 나를 스스로 계산했습니다.
그리고 행간 사이의 순수한 허구로 읽어보세요. 오오오!
- 신의 정원에서 애원했어요. 그리고 우리는 하늘을 열었습니다. . .
- 그리고 그들은 -날개를 감쌌습니다.
- 그리고 입술이 속삭이는 동안 우리는 힘이 부족하지 않을 것입니다. - "여보, 당신은 누구입니까?
자기야, 너는 누구니? "
나는 당신에게 간청했습니다. -나는 당신을 하나님의 정원에서 빼앗았습니다. - 그리고 우리는 하늘을 열었습니다. . .
-그리고 그들은 날개로 몸을 감쌌습니다.
- 입술이 속삭일 때까지 우리는 힘이 부족하지 않을 것입니다. - "자기, 당신은 누구입니까?
자기야, 너는 누구니? "애원했어요. . .
- 하나님의 정원에서 부숴졌습니다. - 그리고 우리는 하늘을 열었습니다. . .
-그리고 그들은 날개로 몸을 감쌌습니다.
- 그리고 입술이 속삭이는 동안 우리는 힘이 부족하지 않을 것입니다. - "여보, 당신은 누구입니까?
- 얘야, 너는 누구니? "여보, 당신은 누구세요?
자기야, 너는 누구니?
당신은 바로 당신입니다!
자기야, 너는 누구니?
- 여보, 당신은 누구입니까?
당신은 누구입니까?
자기야, 너는 누구니?