가사 및 번역
원문
夜は過ぎ、しんとした部屋でカーテン越しの 君を想う。
口にしたミルクティーの甘い熱 が体を巡った。
憧れに手を引かれるまま、 この街にたどり着いていた。 がらり変わった暮らし。
隣にはいつも君がいてくれた。
机の上 に二つの輪輪。 よつ葉にそっと指で触れた。
ま だ熱を持つこの頃のこと、一人思い返す。 いつしか芽吹いた。 どうしようもない想い。
止めら れない想い。 今日も君が好きでした。
今はまだどうにもなっていな い。 蕾さえつけていない。
ああ、まだ幼い願いだけど、君と出会 わなければきっと感じることない。
この痛みさえ愛しい。 今はまだ届かない想いよ。
春待つこの想いよ、いつしか 花咲きますように。
故郷を思い出せるようにと届いた桜の 花びら。
私は変わらずにいるよとお返し を探しに行ってた。
忙しく過ごす君はただ微 笑んで、隣にしゃがみ込む気がち。
でも見つからな かったね。 それでも嬉しかった。
ミ ルクティーはぬるくなった。
それでも冷めない、冷めないままだ。 あのね、ベイビー。
聞 かせて、ベイビー。 私は今、君の中にいますか? なんて。
ベ イビー。
君がくれたよつ葉にそっと唇を寄せた。 芽吹いたのはどうしようもない想い。
止められない 想い。 今日も君が好きでした。 今はまだどうにもなっていない。
蕾さえつけていない。 青い青い願いでも。
きっと想い悩みす れ違ったって、石になってぶつかったって、今日もずっと大好きでした。
今はま だどうにもなってなくたって、うまく伝えられなくたって、ああ、そんな日々さえ 愛しいんだよ。
もっとその手に触れたくて、もっとその目に触れたくて、思えば思うほど君が 好き だ。
さようならを迎える前に伝えたいけど、け ど今はまだ。
夜は過 ぎ、しんとした部屋でカーテン越しに君の 声。 明日はきっと今日よりももっと好きだよ。
お やすみ。
한국어 번역
밤이 지나면 조용한 내 방 커튼 너머로 당신이 생각납니다.
맛본 밀크티의 달콤한 열기가 온몸을 맴돌았다.
나는 그리움에 사로잡혀 이 도시에 도착했다. 완전히 다른 삶.
당신은 항상 내 옆에있었습니다.
책상 위에 반지가 두 개 있어요. 그는 손가락으로 요츠하를 부드럽게 만졌다.
아직도 열이 나던 그 시절이 생각납니다. 어느새 싹이 돋아났어요. 나는 무력감을 느낀다.
멈출 수 없는 감정. 오늘도 당신을 사랑했습니다.
지금은 그것에 대해 아무것도 할 수 없습니다. 심지어 새싹도 없습니다.
아, 아직은 어린 소망이지만, 만나지 않으면 실감이 나지 않을 것 같아요.
이 고통마저도 사랑스럽다. 아직 도달하지 못한 느낌이에요.
봄을 기다리는 이 마음, 언젠가는 꽃이 피어나기를 바라겠습니다.
고향을 생각나게 하는 벚꽃잎이 배달되었습니다.
나는 그대로 있을 거라 말하며 보답을 찾으러 갔다.
너무 바빠지면 그냥 웃으며 그 옆에 쓰러지는 경향이 있습니다.
그러나 나는 그것을 찾을 수 없었다. 나는 여전히 행복했다.
밀크티가 미지근해졌습니다.
그래도 식지 않고 식지 않습니다. 알잖아, 자기야.
들려줘, 자기야. 나는 지금 네 안에 있는 걸까? 무엇?
아기.
네가 준 나뭇잎에 살며시 입술을 갖다댔다. 싹이 트인 것은 절망적 인 느낌이었습니다.
멈출 수 없는 감정. 오늘도 당신을 사랑했습니다. 아직은 아무것도 할 수 없습니다.
심지어 새싹도 없습니다. 파란 소원이라 할지라도.
우리의 생각과 고민이 서로 엇갈려도, 돌이 되어 부딪쳐도 우리는 오늘도 여전히 사랑했습니다.
지금은 어쩔 수 없어도, 표현을 잘 못 해도 그 시절이 너무 좋아요.
손을 더 만지고 싶고, 눈을 더 만지고 싶고, 생각할수록 사랑해요.
작별 인사를 하기 전에 먼저 말씀드리고 싶은데 아직은 아닙니다.
밤이 지나고 조용한 방 커튼 너머로 당신의 목소리가 들립니다. 나는 오늘보다 내일을 더 사랑할 것이라고 확신합니다.
안녕히 주무세요.