더 많은 노래 — KAFFKIEZ
설명
프로듀서: 요한 자이퍼트
작곡: 요하네스 아이스너
작곡가: 요하네스 고트발트(Johannes Gottwald)
작곡: 요한 자이페르트
작사: 요하네스 아이스너
작사: Johannes Gottwald
작사: 요한 자이페르트
가사 및 번역
원문
Dein
Blick ist leicht, deine Lippen weich. Bettel wie 'n Kind um deine Zeit.
Du klebst mich aus tausend Teilen, du liest zwischen meinen Zeilen. Bist mein letzter
Versuch, mein Tagebuch, mein Komplize oft im Fluchtversuch.
Ich weih' dich in alles ein. Ich glaub, du kannst mich heilen.
Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen Pool.
Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton. Keine Uhren, keinen
Garten. Hier ist nichts so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du. Bist mein Google Maps, meine
Powerbank, die Infusion, die am Patienten hängt.
Bist mein Patafix, wenn mein Herz zerbricht. Wieder, wieder, bis es endlich sitzt. Bist mein Zeitgefühl, hältst mein
Chaos aus. Was ich denke, sprichst du für mich aus.
Wenn keiner kommt, lädst du mich ein. Ich glaub, du kannst mich heilen.
Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen
Pool. Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton.
Keine Uhren, keinen Garten. Hier ist nichts so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Mein Leben steht auf keiner Jacht. Es spielt kein Golf und auch kein Schach.
Es steht im Regen, im Regen und wird nass.
Bist du dabei, fährt sich mein alter Golf wie 'n Benz in mattem Gold.
Die Sonne scheint, sie scheint, der Tank ist voll.
Denn hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Wär mein Leben auch nur halb so schön, halb so schön wie du, dann hätt ich tausend bunte Villen, dicke Autos und 'nen Pool.
Ohne dich steh' ich im Hinterhof aus mausgrauem Beton. Keine Uhren, keinen Garten.
Hier ist nichts so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du.
Hier ist nichts so schön wie du, nicht mal halb so schön wie du!
한국어 번역
너의 것
표정은 가볍고, 입술은 부드럽다. 시간을 달라고 어린아이처럼 구걸하세요.
당신은 수천 개의 조각으로 나를 붙이고 내 줄 사이를 읽었습니다. 당신은 나의 마지막이야
나의 일기장, 종종 탈출을 시도하는 공범이 되어 보세요.
모든 것을 알려 드리겠습니다. 나는 당신이 나를 치료할 수 있다고 믿습니다.
내 인생이 당신의 절반만 아름다웠다면 나는 수천 채의 다채로운 빌라, 큰 자동차, 수영장을 가질 것입니다.
당신 없이 나는 쥐빛 회색 콘크리트 뒷마당에 서 있습니다. 시계는 없어, 없어
정원. 여기 당신만큼 아름다운 것은 없습니다.
여기에는 당신만큼 아름다운 것이 없습니다. 당신의 절반도 아름답지 않습니다. 당신은 나의 Google 지도입니다.
보조 배터리, 환자에게 매달리는 주입 장치.
내 마음이 아플 때 당신은 나의 patafix입니다. 다시, 다시, 마침내 앉을 때까지. 당신은 나의 시간 감각이고, 당신은 나의 시간 감각입니다
혼돈. 내가 생각하는 것은 당신이 나를 위해 말하는 것입니다.
아무도 안오면 저를 초대해주세요. 나는 당신이 나를 치료할 수 있다고 믿습니다.
내 인생이 당신의 절반, 절반만 아름다웠더라면 나는 수천 채의 화려한 빌라와 큰 자동차 등을 갖게 될 것입니다.
수영장. 당신 없이 나는 쥐빛 회색 콘크리트 뒷마당에 서 있습니다.
시계도 없고 정원도 없습니다. 여기 당신만큼 아름다운 것은 없습니다.
여기 있는 어떤 것도 당신만큼 아름다운 것은 없습니다. 심지어 당신의 절반도 아름답지 않습니다.
내 인생은 요트에 있지 않습니다. 골프나 체스를 두지 않습니다.
비 속에 서서 비에 젖습니다.
당신이 거기 있다면 내 오래된 골프는 무광택 금색 벤츠처럼 운전합니다.
태양이 빛나고, 빛나고, 탱크가 가득 찼습니다.
왜냐하면 여기서는 당신만큼 아름다운 것이 없고, 절반도 아름답지 않기 때문입니다.
내 인생이 당신의 절반만 아름다웠다면 나는 수천 채의 다채로운 빌라, 큰 자동차, 수영장을 가질 것입니다.
당신 없이 나는 쥐빛 회색 콘크리트 뒷마당에 서 있습니다. 시계도 없고 정원도 없습니다.
여기 당신만큼 아름다운 것은 없습니다.
여기 있는 어떤 것도 당신만큼 아름다운 것은 없습니다. 심지어 당신의 절반도 아름답지 않습니다.
여기 있는 어떤 것도 당신만큼 아름다운 것은 없습니다. 심지어 당신의 절반도 아름답지 않습니다.
여기 있는 어떤 것도 당신만큼 아름답지 않아요, 심지어 당신만큼 아름답지도 않아요!