더 많은 노래 — Mr.Children
설명
음반제작사: OORONG-SHA INC.
작사, 작곡: 사쿠라이 카즈토시
편곡: 코바솔로
가사 및 번역
원문
どれくらいの値打ちがあるだろう?
僕が今生きているこの世界に
すべてが無意味だって思える
ちょっと疲れてんのかなぁ
手に入れたもんと引き換えにして
切り捨てたいくつもの輝き
いちいち憂いていれるほど
平和な世の中じゃないし
一体どんな理想を描いたらいい?
どんな希望を抱き進んだらいい?
答えようもないその問いかけは 日常に葬られてく
君がいたらなんていうかなぁ
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
その柔らかな笑顔に触れて
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
決して捕まえることの出来ない
花火のような光だとしたって
もう一回 もう一回
もう一回 もう一回
僕はこの手を 伸ばしたい
誰も皆 悲しみを抱いてる
だけど素敵な明日を願っている
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
どれだけ愛することができるだろう?
考えすぎで言葉に詰まる
自分の不器用さが嫌い
でも妙に器用に立ち振舞う
自分はそれ以上に嫌い
笑っていても 泣いて過ごしても
平等に時は流れる
未来が僕らを呼んでる
その声は今 君にも聞こえていますか?
さよならが迎えに来ることを
最初からわかっていたとしたって
もう一回 もう一回
もう一回 もう一回
何度でも君に逢いたい
めぐり逢えたことでこんなに
世界が美しく見えるなんて
想像さえもしていない
単純だって笑うかい?
君に心からありがとうを言うよ
滞らないように 揺れて流れて
透き通ってく水のような 心であれたら
逢いたくなったときの分まで
寂しくなったときの分まで
もう一回 もう一回
もう一回 もう一回
君を強く焼き付けたい
誰も皆 問題を抱えている
だけど素敵な明日を願っている
臆病風に吹かれて 波風がたった世界を
どれだけ愛することができるだろう?
もう一回 もう一回
もう一回 もう一回
한국어 번역
그 가치는 얼마입니까?
지금 내가 살고 있는 이 세상에서는
모든 게 무의미해 보여
나 좀 피곤한 것 같아
내가 얻은 것에 대한 대가로
내가 잘라낸 수많은 빛들
나는 도울 수 없지만 슬프다.
평화로운 세상이 아니네요
나는 어떤 이상을 그려야 하는가?
나는 앞으로 나아갈 때 어떤 희망을 가져야 합니까?
그 대답할 수 없는 질문은 일상 속에 묻혀 있다.
당신이 여기 있다면 내가 뭐라고 말하겠습니까?
혹시 "어두워"라며 비웃을지 궁금해진다.
그 부드러운 미소를 만져보세요
우울증이 좀 풀렸으면 좋겠어
절대로 잡히지 않는다
그 빛이 불꽃놀이 같아도
한 번 더 한 번 더
한 번 더 한 번 더
이 손을 뻗고 싶어
다들 슬프다
하지만 멋진 내일을 바라요
바람과 파도가 있는 세상, 비겁한 바람에 날리는 세상
당신은 얼마나 사랑할 수 있나요?
생각이 너무 많아서 할 말을 잃습니다
내 서투름이 싫어
그러나 그는 이상하게 능숙하게 행동합니다.
난 그게 더 싫어
웃어도 울어도
시간은 공평하게 흐른다
미래가 우리를 부르고 있다
지금도 그 목소리가 들리나요?
그 이별이 날 데리러 올 거야
처음부터 알고 있었음에도
한 번 더 한 번 더
한 번 더 한 번 더
몇 번이고 다시 보고 싶어
당신을 만날 수 있어서 너무 감사해요
세상이 아름다워 보여
상상도 못했는데
너무 간단해서 웃으시나요?
진심으로 감사의 말씀을 전하고 싶습니다.
정체되지 않도록 흔들리고 흘러가는
내 마음이 맑은 물 같았더라면
내가 당신을 보고 싶을 때
그냥 외로울 때를 위해
한 번 더 한 번 더
한 번 더 한 번 더
강하게 너를 불태우고 싶어
다들 문제가 있어
하지만 멋진 내일을 바라요
바람과 파도가 있는 세상, 비겁한 바람에 날리는 세상
당신은 얼마나 사랑할 수 있나요?
한 번 더 한 번 더
한 번 더 한 번 더