더 많은 노래 — Mariana Froes
가사 및 번역
원문
Está aberta a temporada de caça. Oh, mamma mia, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento. Não me confunda, não.
Não tenha medo em vão.
O que vai, vem de graça.
Eu sou consequência e causa, meu bem.
E no mais, é melhor se acostumar a dançar ao lado, que a roda vai girar.
Bom ter cuidado. Está aberta a temporada de caça.
Oh, mamma mia, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento.
Isso é coisa de momento.
Pra que venha o movimento. É a beleza, é.
Só a maneira que é.
A conta chega no horário, ao seu destinatário, baby.
E no mais, é melhor se acostumar a dançar ao lado, que a roda vai girar.
Bom ter cuidado. Está aberta a temporada de caça.
Oh, mamma mia, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento.
Está aberta a temporada de caça.
Oh, mamma mia, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento.
한국어 번역
시간이 지나도 괜찮습니다. 오, 맘마미아, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento. 난 혼란스러워, 안돼.
당신은 그것을 알고 있습니다.
O que vai, vem de graça.
Eu sou consequência e causa, meu bem.
E no mais, é melhor se acostumar a dançar ao lado, que a Roda vai girar.
Bom ter cuidado. 시간이 지나도 괜찮습니다.
오, 맘마미아, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento.
Isso é coisa de momento.
Pra que venha o moveimento. É a beleza, é.
그래서 마네이라 케에.
A conta chega no horário, ao seu destinatário, baby.
E no mais, é melhor se acostumar a dançar ao lado, que a Roda vai girar.
Bom ter cuidado. 시간이 지나도 괜찮습니다.
오, 맘마미아, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento.
시간이 지나도 괜찮습니다.
오, 맘마미아, isso é coisa de momento!
Pela janela vejo o vidro que embaça, que cai a chuva pra que venha o movimento.