가사 및 번역
원문
それでは聴いてください。
どれがいいかしら。
あの人、話が合いそう。 この人、頭が良さそう。
こっ ちにする? こっちにする。 私の相手は一人よ。
女の子は迷っち ゃう。 どれがいいか、恋人。 大きな人、小さな人。 あ、あっちもいい、こっちもいい。 どうし よう、どうしよう。
まだ決 まらない。 私の恋人。
あの人遊び に慣れてる。
この人真 面目でい い人よ。 こっちにする?
こっち にする。 私の相手は一人よ。 女の子は迷っちゃう。
どれがいいか、 恋人。 あの人素敵。
後ろのあ の 人かっこいい。
両 方にしようかな。 あの人力がありそう。 この人ロックが好きそう。
こっちにする? こっちにする。 私の相手は一人よ。 女の子は迷っちゃう。 どれがいいか、恋人。 美しい人、 勇敢な人、みんなよ。
あっちもいい、こっちもいい。
どうしよう、どうしよ う。 まだ決まらない。 私の恋人。 あの人、話が楽しい。 この人、どっちも上手よ。
こっちにする? こっちにする。
私の相手は 一 人よ。 女の子は迷っちゃう。
どれがいいか、恋人。 どうしよう、どうしよう。 まだ決まらない。
私 の 恋人。 私の恋人。 私の恋人。
どう もありがとうございました。
皆さんのね、手拍子と、それから声援にね、乗って私 -たちも歌いました。 どれがいいかしら? 聞いていただきました。 -えー。
한국어 번역
그러니 들어주세요.
어느 쪽을 원하시나요?
그 사람이랑 얘기할 수 있을 것 같아요. 이 사람은 똑똑한 것 같습니다.
여기서 할까요? 나는 이렇게 할 것이다. 상대는 혼자다.
소녀들은 길을 잃습니다. 어느 쪽이 더 낫나요? 큰 사람, 작은 사람. 아 그거 좋은데 이것도 좋은데. 어떻게 해야 하나요? 어떻게 해야 하나요?
아직 결정되지 않았습니다. 내 연인.
나는 그 사람과 노는 것이 익숙하다.
이 사람은 진지하고 착해요. 이렇게 해야 할까요?
이렇게 만드세요. 상대는 혼자다. 소녀들은 길을 잃습니다.
어느 쪽이 더 낫나요? 그 사람은 훌륭해요.
내 뒤에 있는 저 사람 멋있다.
아마도 둘 다 해야 할 것 같아요. 인간의 힘이 있는 것 같습니다. 이 사람은 록 음악을 좋아하는 것 같아요.
이렇게 해야 할까요? 나는 이렇게 할 것이다. 상대는 혼자다. 소녀들은 길을 잃습니다. 어느 쪽이 더 낫나요? 아름다운 사람들, 용감한 사람들, 모두들.
좋아요, 그것도 좋아요.
어떻게 해야 하나요? 어떻게 해야 하나요? 아직 결정하지 않았어요. 내 연인. 그 사람은 얘기하는 게 재미있어요. 이 사람은 둘 다 잘해요.
이렇게 해야 할까요? 나는 이렇게 할 것이다.
나에겐 파트너가 한 명뿐이다. 소녀들은 길을 잃습니다.
어느 쪽이 더 낫나요? 어떻게 해야 하나요? 어떻게 해야 하나요? 아직 결정하지 않았어요.
내 애인 내 애인. 내 연인.
매우 감사합니다.
모두의 박수와 환호 속에서 우리도 노래를 불렀습니다. 어느 쪽을 원하시나요? 당신은 들었다. -뭐라고.