더 많은 노래 — Joana Santos
설명
작곡: 조아나 산토스
프로듀서: 라울 나달
믹서: JM 카스티요
마스터러: JM Castillo
가사 및 번역
원문
Te quise más que a nadie, pero nunca fue suficiente para ti.
Intenté salvarnos y se me olvidó salvarme a mí. Yo he tenido la culpa. . .
Sigo haciendo estupideces, caigo una y dos y tres.
Me rompiste tantas veces que ya no puedo creer y no sé, sin ti nada está bien.
Pero dime, ¿qué hago sin tu piel?
Si me has dejado a oscura y esta vez seré mi propia cura.
La culpa no fue tuya, yo he tenido la culpa, nunca me valoré.
Y yo soy la culpable, y yo soy la culpable, y yo soy la culpable.
Yo he tenido la culpa.
Poder besarte, de noche acariciarte y en la mañana solo a ti desayunarte.
La vida entera yo quise darte, pero la historia terminó, punto y aparte.
Si conmigo no eras feliz, espero que con ella sí, aunque no la mires así como me mirabas a mí.
Sin embargo, si algún día te encuentro pasaré de largo.
Todavía me queda por decirte algo, oye algo, que gracias a ti hoy sé lo que valgo.
Pero dime, ¿qué hago sin tu piel?
Si me has dejado a oscura y esta vez seré mi propia cura.
La culpa no fue tuya, yo he tenido la culpa, nunca me valoré.
Y yo soy la culpable, y yo soy la culpable, y yo soy la culpable.
Yo he tenido la culpa.
한국어 번역
나는 누구보다 당신을 사랑했지만 그것만으로는 충분하지 않았습니다.
나는 우리를 구하려고 노력했지만 나 자신을 구하는 것을 잊었습니다. 나는 비난을 받았습니다. . .
계속 멍청한 짓만 하고 하나 둘 셋 넘어지네
당신은 나를 너무 많이 망가뜨려서 더 이상 믿을 수 없고, 당신 없이는 아무것도 옳지 않다는 것을 모르겠어요.
하지만 말해 보세요. 당신의 피부 없이 내가 무엇을 해야 할까요?
당신이 나를 어둠 속에 남겨둔다면 이번에는 내가 스스로 치료법이 될 것입니다.
그건 네 잘못이 아니고 내 잘못이었어. 난 나 자신을 소중히 여기지 않았어.
그리고 나는 유죄이고, 나는 유죄이며, 나는 유죄입니다.
나는 비난을 받았습니다.
당신에게 키스할 수 있고, 밤에는 당신을 애무할 수 있고, 아침에는 당신만을 위한 아침 식사를 할 수 있습니다.
나는 당신에게 내 인생 전체를 주고 싶었지만 이야기는 끝났습니다.
당신이 나 때문에 행복하지 않았다면, 당신이 나를 바라보는 방식으로 그 사람을 바라보지 않더라도 그 사람과 함께 행복했으면 좋겠습니다.
그러나 어느 날 당신을 발견하면 지나갈 것입니다.
아직 당신에게 할 말이 있습니다. 들어보세요. 오늘 당신 덕분에 나는 내 가치가 무엇인지 알기 때문입니다.
하지만 말해 보세요. 당신의 피부 없이 내가 무엇을 해야 할까요?
당신이 나를 어둠 속에 남겨둔다면 이번에는 내가 스스로 치료법이 될 것입니다.
그건 네 잘못이 아니고 내 잘못이었어. 난 나 자신을 소중히 여기지 않았어.
그리고 나는 유죄이고, 나는 유죄이며, 나는 유죄입니다.
나는 비난을 받았습니다.