더 많은 노래 — Mihail
설명
출시일: 2026-02-06
가사 및 번역
원문
Nu zic nimic, dar tu mă auzi mereu.
Îmi place tăcerea, nu cere nimic.
E locul în care noi ne auzim.
Eu stau lângă tine și nu pot rosti ce tu porți în privire.
O, nu zic nimic, dar tu mă auzi mereu.
Tu simți ce simt și eu.
O, eu te iubesc așa, în felul meu.
Aici, acum.
Și când lumea te apasă, te las să respiri.
Poți să fii lângă mine tot ce simți tu să fii.
Eu stau lângă tine și vreau să exprim ce tu porți în privire, ce eu nu pot rosti.
O, nu zic nimic, dar tu mă auzi mereu, tu simți ce simt și eu.
O, eu te iubesc așa, în felul meu. Aici, acum.
O, nu zic nimic, dar tu mă auzi mereu.
Tu simți ce simt și eu.
O, eu te iubesc așa, în felul meu. Aici, acum.
Pasul meu fără vorbe rămas.
Pasul tău.
Iubirea nu cere glas.
O, nu zic nimic, dar tu mă auzi mereu.
Tu simți ce simt și eu.
O, eu te iubesc așa, în felul meu.
Aici, acum.
O, tu simți ce simt și eu.
O, aici, acum!
O, eu te iubesc așa, în felul meu.
Aici, acum, în felul meu.
Aici, acum, în felul meu.
Aici, acum.
한국어 번역
나는 아무 말도 하지 않지만 당신은 항상 내 말을 듣습니다.
나는 침묵을 좋아합니다. 그것은 아무것도 요구하지 않습니다.
우리가 서로의 소리를 듣는 곳이에요.
나는 당신 옆에 앉아 있는데 당신이 무엇을 보고 있는지 말할 수 없습니다.
아, 나는 아무 말도 하지 않지만 당신은 항상 내 말을 듣습니다.
당신은 내가 느끼는 것을 느낍니다.
아, 내 방식대로 당신을 너무 사랑해요.
여기, 지금.
그리고 세상이 당신을 압박할 때, 나는 당신이 숨을 쉬게 해줄 것입니다.
당신은 당신이 원하는 대로 내 옆에 있을 수 있습니다.
나는 당신 옆에 앉아 당신의 눈에 보이는 것, 내가 말할 수 없는 것을 표현하고 싶습니다.
아, 난 아무 말도 하지 않지만 당신은 항상 내 말을 듣고 내가 느끼는 것을 당신도 느끼죠.
아, 내 방식대로 당신을 너무 사랑해요. 여기, 지금.
아, 나는 아무 말도 하지 않지만 당신은 항상 내 말을 듣습니다.
당신은 내가 느끼는 것을 느낍니다.
아, 내 방식대로 당신을 너무 사랑해요. 여기, 지금.
말문이 막힌 나의 발걸음이 떠났다.
너의 발걸음
사랑에는 목소리가 필요하지 않습니다.
아, 나는 아무 말도 하지 않지만 당신은 항상 내 말을 듣습니다.
당신은 내가 느끼는 것을 느낍니다.
아, 내 방식대로 당신을 너무 사랑해요.
여기, 지금.
오, 당신도 내가 느끼는 것을 느끼죠.
아, 지금 여기!
아, 내 방식대로 당신을 너무 사랑해요.
여기, 지금, 내 방식대로.
여기, 지금, 내 방식대로.
여기, 지금.