더 많은 노래 — Kuba Karaś
설명
보컬, 작곡 작사: Kuba Karaś
작곡가, 믹싱 엔지니어, 프로듀서, 마스터링 엔지니어: Dawid Pham Ngoc
작사: Mateusz Holak
가사 및 번역
원문
Ostatni pierwszy raz, oślepia świateł blask.
Są tańcze w noc i bar, do piosenek dla par.
Chociaż mam ciebie głód, nie mam dla ciebie słów i czekam na twój ruch, choć bliscy mówią stój.
Szerokim łukiem od teraz, omijam cię jak bumerang.
Dlaczego znów nie odbierasz?
Obejmij mnie w tym złym śnie.
Obejmij, obejmij.
Znów w tłumie ludzi tylko myśl, że może znów mnie obudzisz.
Obejmij mnie w tym złym śnie. Obejmij, obejmij.
W tłumie ludzi tylko myśl, że może znów mnie obudzisz.
Bez ciebie każdy dzień sypie mi się w pył.
Witamino Ty, nie chemia i nie sny.
Od dawna nie mam snów, jak wybuduję mur wpatrzony w martwy punkt.
Szerokim łukiem od teraz, omijam cię jak bumerang.
Dlaczego znów nie odbierasz? Już czuję, jak mnie tu nie ma.
Jesteś jak długa głosówka, której nawet nie chcę puszczać.
Blokujesz serce jak maraton miasto, ale jeszcze widzę dla nas światło.
Obejmij mnie w tym złym śnie.
Obejmij, obejmij.
Znów w tłumie ludzi tylko myśl, że może znów mnie obudzisz.
Obejmij mnie w tym złym śnie. Obejmij, obejmij.
W tłumie ludzi tylko myśl, że może znów mnie obudzisz.
한국어 번역
마지막으로 빛이 눈부시다.
밤에는 바에서 커플을 위한 노래에 맞춰 춤을 추기도 합니다.
배고픈데도 나는 아무 말도 못하고 사랑하는 사람이 그만하라고 해도 당신이 움직이기만을 기다리고 있습니다.
이제부터 나는 부메랑처럼 너를 피한다.
왜 또 대답 안 해?
이 나쁜 꿈에 나를 붙잡아주세요.
포옹, 포옹.
다시 많은 사람들 속에서 당신이 나를 다시 깨울지도 모른다고 생각해보세요.
이 나쁜 꿈에 나를 붙잡아주세요. 포옹, 포옹.
수많은 사람들 속에서 어쩌면 당신이 나를 다시 깨울지도 모른다고 생각해보세요.
당신이 없으면 매일매일이 먼지가 됩니다.
비타민 당신, 화학도 없고 꿈도 없습니다.
정중앙을 바라보며 벽을 쌓겠다는 꿈은 오랫동안 꿈꿔본 적이 없었다.
이제부터 나는 부메랑처럼 너를 피한다.
왜 또 대답 안 해? 나는 이미 여기에 있지 않은 것 같은 느낌이 듭니다.
당신은 나도 꺼내고 싶지 않은 긴 목소리 같아요.
당신은 도시 마라톤처럼 내 마음을 막았지만 여전히 우리에게는 빛이 보입니다.
이 나쁜 꿈에 나를 붙잡아주세요.
포옹, 포옹.
다시 많은 사람들 속에서 당신이 나를 다시 깨울지도 모른다고 생각해보세요.
이 나쁜 꿈에 나를 붙잡아주세요. 포옹, 포옹.
수많은 사람들 속에서 어쩌면 당신이 나를 다시 깨울지도 모른다고 생각해보세요.