더 많은 노래 — TheFrenchKris
설명
메인 아티스트: TheFrenchKris
편곡: TheFrenchKris
작곡가: TheFrenchKris
작사: TheFrenchKris
작곡: Matthieu Reynaud
가사 및 번역
원문
Allô, t'es où depuis tout à l'heure?
J'fais que t'attendre moi, j'ai d'la place dans mon cœur. J'espère qu'tu reviendras, moi j'suis juste un mec normal.
J'espère qu'tu reviendras, moi j'suis juste un mec normal.
Normal. . . J'suis juste un mec normal.
S'il faut, j't'attendrai chaque jour de ma vie.
Dépêche-toi, mes yeux sont fatigués.
Allô, t'es où depuis tout à l'heure? J'fais que t'attendre moi, j'ai d'la place dans mon cœur.
J'espère qu'tu reviendras, moi j'suis juste un mec normal.
J'espère qu'tu reviendras, moi j'suis juste un mec normal.
J'ai l'impression qu'plus rien ne compte, mes amis m'appellent même plus.
Les sentiments me font plus honte. Quand t'es tout seul, au moins t'es libre.
Bah ouais, quand t'es tout seul, bah t'es tout seul.
J'crois qu'j'suis juste un mec normal. Allô, t'es où depuis tout à l'heure?
J'fais que t'attendre moi, j'ai d'la place dans mon cœur.
J'espère qu'tu reviendras, moi j'suis juste un mec normal.
J'espère qu'tu reviendras, moi j'suis juste un mec normal.
한국어 번역
안녕하세요, 최근에 어디 계셨나요?
나는 단지 당신을 기다리고 있습니다. 내 마음에는 여유가 있습니다. 다시 돌아오길 바라요. 저는 평범한 사람이에요.
다시 돌아오길 바라요. 저는 평범한 사람이에요.
정상. . . 저는 그냥 평범한 사람이에요.
필요하다면 평생 동안 매일 당신을 기다릴 것입니다.
서둘러요, 눈이 피곤해요.
안녕하세요, 최근에 어디 계셨나요? 나는 단지 당신을 기다리고 있습니다. 내 마음에는 여유가 있습니다.
다시 돌아오길 바라요. 저는 평범한 사람이에요.
다시 돌아오길 바라요. 저는 평범한 사람이에요.
더 이상 아무 것도 중요하지 않은 것 같고 친구들도 더 이상 나에게 전화하지 않습니다.
그 감정이 나를 더 부끄럽게 만든다. 혼자 있을 때 적어도 당신은 자유로워요.
그래, 네가 혼자일 때는, 뭐, 너도 혼자인 거야.
저는 그냥 평범한 사람인 것 같아요. 안녕하세요, 최근에 어디 계셨나요?
나는 단지 당신을 기다리고 있습니다. 내 마음에는 여유가 있습니다.
다시 돌아오길 바라요. 저는 평범한 사람이에요.
다시 돌아오길 바라요. 저는 평범한 사람이에요.