더 많은 노래 — Michał Anioł
설명
작곡가: Michał Ciechanowicz
작사: Michał Ciechanowicz
가사 및 번역
원문
Lubię burzę, kiedy deszcz zamyka nas samych. Już nie szukam, przecież wiem, że patrzę niebo z
Tobą obok.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Lubię burzę, kiedy nagle znika wszystko, o co martwię się. Błyska się w jej oczach, kiedy patrzy na mnie.
Jeśli to nie ona, niech mnie piorun trzaśnie.
Lubię burzę, kiedy deszcz zmiewa ze mnie wątpliwości.
Już nie szukam, przecież wiesz, że jesteś tą osobą. Daję słowo.
Lubię burzę, kiedy odcina od prądu nas. Każdy ekran zgasł.
Lubię, kiedy nie rozprasza nas dzisiejszy świat, tylko Ty i ja.
Lubię, kiedy jest tak ciemno. W półmroku lubię Twój kształt.
Wiem, że jesteś tu na serio i nie muszę już dłużej być.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
Znowu błyska światło, rozświetliło cały dom.
Z Tobą jest tak łatwo zrozumieć, że to już to.
한국어 번역
나는 비가 우리를 홀로 가두는 폭풍을 좋아합니다. 난 더 이상 보고 있지 않아, 내가 하늘을 보고 있다는 걸 알아
내 옆에 당신이 있습니다.
빛이 다시 깜박거리며 집 전체를 비춥니다.
당신과 함께라면 이것이 바로 그것이라는 것을 이해하기가 너무 쉽습니다.
나는 내가 걱정하는 모든 것이 갑자기 사라지는 폭풍을 좋아한다. 그녀가 나를 볼 때 그녀의 눈에는 반짝임이 있습니다.
그녀가 아니라면 번개가 치게 해주세요.
나는 비가 내 의심을 씻어내는 폭풍을 좋아합니다.
나는 더 이상 찾고 있지 않습니다. 당신은 그 사람이라는 것을 알고 있습니다. 나는 당신에게 내 말을 전합니다.
나는 폭풍이 우리를 가로막는 것을 좋아합니다. 모든 화면이 공백으로 바뀌었습니다.
나는 우리가 오늘날의 세상에 산만하지 않고 당신과 나만 있는 것이 좋습니다.
이렇게 어두워지면 좋아요. 황혼 속에서 나는 당신의 모습을 좋아합니다.
나는 당신이 여기 진지하다는 것을 알고 있고 나는 더 이상 여기에 있을 필요가 없습니다.
빛이 다시 깜박거리며 집 전체를 비춥니다.
당신과 함께라면 이것이 바로 그것이라는 것을 이해하기가 너무 쉽습니다.
빛이 다시 깜박거리며 집 전체를 비춥니다.
당신과 함께라면 이것이 바로 그것이라는 것을 이해하기가 너무 쉽습니다.