노래
아티스트
장르
트랙 커버 JBL

JBL

3:11프랑스 랩 2026-02-25

더 많은 노래 — Keroué

  1. Logo Doré
  2. Flashbacks
모든 노래

설명

리드보컬 : 케루에

제작자: Stratega

작곡: Stratega

가사 및 번역

원문

J'me suis pas posé la question de si j'étais littéraire.
Avant d'écrire mes premières phrases et qu'j'me dise : « Vis tes rêves ».
J'fais gaffe à comment l'vent s'engouffre dans mon parapente.
Toujours dans l'marathon, main sur l'volant, mais j'passe aucun rapport. J'vais puiser dans c'que j'ressens pour pas changer.
Du bon côté d'la face du monde, mais trop absent d'la force du nombre.
Pourtant, quand j'coupe la poire, j'vois c'qui m'reste à faire du bout d'la tranchée.
Les efforts que ça représente pour mieux s'affranchir. Pas diminuer ma part de maîtrise.
Peur d'avoir trop d'temps se change lentement en peur de flétrir.
Rien qui compte à part comment je forme le Tetris pour n'pas disparaître ou m'effacer dans l'angle mort de l'éclipse.
J'entends les anges qui chantent en stéréo. Ça m'empêche pas d'plonger dans la deepness comme spéléo.
chagrin même sur les PBO. Qu'est-ce que j'm'en branle de faire les gros titres?
J'sais que chaque mauvaise action, j'la payerai au prix fort.
Réaliste, j'dois pas espérer.
Si j'veux sauver ma putain d'tête, faut qu'j'agisse très vite. Pas écouté l'alarme quand fallait freiner.
À force de porter l'poids d'mes doutes, j'deviens expert en callisthénie.
L'esprit ailleurs pendant l'training day, comme l'impression qu'il manque les bases.
Merci quand même à tous ces gens qui chantent mes phrases.
De l'instant, j'peux rien dénigrer ni même faire autrement. Bonne chance si tu veux m'discréditer, j'augmente mon pedigree.
Y a que cette musique qui me stabilise.
J'installe des fusées sur mes aspirations afin qu'elles franchissent la limite.
Balance-toi qu'j'ai pas fini, j'repense aux sacrifices, les yeux humides.
Des larmes qui partent pas sous antihistaminiques. À croire que j'sais que faire des textes fleuves.
Tant mieux si d'vant ma feuille, les cesses pleuvent. Pour être meilleur, j'réfléchis pas mal.
Un être plus au compteur, merde, toujours quelques dettes qui s'amassent.
Être l'esclave d'un maudit taf ou croupir au mitard, c'est mort.
J'couche les mots qui passent, débite des flows qui frappent. De base, j'ai l'ambition d'un postier.
Mais j'ai su obtenir mes grades. Malgré ça, j'évolue sur l'champ d'mine à cloche-pied.
Premier d'la course quand ça s'élance.
Souvent avant d'écrire d'la merde, j'pense à Clémence.
C'qu'on met sur papier est immortel comme un cléot, j'peux pas m'trahir. J'sais qu'mon âme m'fera vivre, pour ça qu'j'suis focus à chaque séance.
J'donne plus l'heure à toutes ces grosses biatch qui veulent m'endormir sur l'tec comme quand j'ai sifflé trop d'piaves.
Passage en force s'il faut, j'laisserai que des copeaux d'grillage.
Moi aussi, j'veux une baraque sur les belles collines de Donostia. San Sebastián. Trop nostalgique, c'est encore pour ma pomme.
J'pensais plus rien avoir à soutirer d'mon groupe d'atomes. Plus rien.
Seule chose que j'connais, c'est le dur labeur.
Éveillé constamment pour pas qu'mes rêves finissent au bout d'la corde.
Pas trop concentré sur grand-chose à part monter les marches. Dernier à savoir où est-ce qu'on va, j'm'arrête à quel étage.
Lis bien entre les lignes, mon gars, parce que t'as parlé très vite.
On pourrait tout reprendre au début, mais le débat est stérile.
À côté d'la plaque face aux gens qui taffent.
Et sur l'bloc-notes, j'remonte le temps qui passe. J'ai bouclé mon entraînement.
Autopersuadé, j'me comprends tellement. J'me comprends tellement.
Parfois, cette vie me paraît irréelle. Puis j'mets l'son plus fort sur la JBL.
Verrouillé sur ma parcelle. Aucune place au remords, les incarcèrent.
Parfois, cette vie me paraît irréelle.
Puis j'mets l'son plus fort sur la
JBL.

한국어 번역

나는 내가 문학가인지 자문하지 않았습니다.
첫 문장을 쓰고 나 자신에게 "당신의 꿈을 살아보세요"라고 말하기 전에.
나는 패러글라이더에 바람이 어떻게 들어오는지 주의를 기울인다.
여전히 마라톤을 하고 있는 상태에서 운전대를 잡고 있지만 기어가 들어가 있지 않습니다. 변하지 않도록 제가 느끼는 것을 그려나가겠습니다.
세계의 오른쪽에 있지만 숫자의 힘이 너무 부족합니다.
그러나 배를 자르면 참호 끝에서 내가 해야 할 일이 무엇인지 알게 됩니다.
자신을 더 자유롭게 하기 위한 노력을 의미합니다. 내 통제권을 축소하지 마십시오.
시간이 너무 많다는 두려움은 서서히 시들어가는 것에 대한 두려움으로 변합니다.
일식의 사각지대에 사라지거나 사라지지 않도록 테트리스를 어떻게 형성하는지 외에는 중요한 것이 없습니다.
나는 천사들이 스테레오로 노래하는 것을 듣습니다. 그렇다고 해서 내가 동굴탐험가로서 깊은 곳으로 뛰어드는 것을 막지는 못합니다.
의회예산처에서도 안타까움을 느낀다. 헤드라인을 장식하는데 내가 무슨 관심을 두나요?
나는 모든 나쁜 행동에 대해 큰 대가를 치르게 될 것임을 알고 있습니다.
현실적으로는 희망을 가져서는 안 됩니다.
망할 머리를 살리고 싶다면 빨리 행동해야 해요. 브레이크를 밟아야 할 때 알람을 듣지 않았습니다.
나는 의심의 무게를 짊어짐으로써 미용체조의 전문가가 됩니다.
훈련하는 날에는 마음이 딴 데에 있는 것 같고, 기본이 빠져 있다는 느낌이 든다.
어쨌든 내 프레이즈를 불러준 모든 사람들에게 감사드립니다.
지금은 어떤 것도 폄하할 수 없고 심지어 어떤 것도 다르게 할 수도 없습니다. 저를 욕되게 하고 싶다면 행운을 빕니다. 제 가계도를 높이겠습니다.
나를 안정시키는 것은 오직 이 음악뿐이다.
나는 내 열망이 한계를 넘을 수 있도록 로켓을 설치합니다.
걱정하지 마세요. 아직 끝나지 않았습니다. 촉촉한 눈으로 희생을 생각합니다.
항히스타민제를 먹어도 사라지지 않는 눈물. 긴 글을 어떻게 해야 할지 알 것 같습니다.
내 시트 앞에 비가 그치면 훨씬 더 좋습니다. 더 나아지려고 생각을 많이 해요.
한 번 더 근무하고 있어, 젠장, 항상 몇 푼의 빚이 쌓여 있잖아.
빌어먹을 직업의 노예가 되거나 지하 감옥에서 괴로워하는 것은 죽음이다.
나는 지나가는 말을 듣고, 충격적인 흐름을 전달합니다. 기본적으로 저는 우체국 직원의 야망을 가지고 있습니다.
하지만 나는 성적을 얻을 수 있었다. 그럼에도 불구하고 나는 펄쩍펄쩍 뛰는 발로 지뢰밭을 나아간다.
경주가 시작되면 첫 번째입니다.
종종 글을 쓰기 전에 클레망스를 생각합니다.
우리가 종이에 적는 것은 클레오트처럼 불멸이며, 나는 나를 배신할 수 없다. 나는 내 영혼이 나를 살게 할 것이라는 것을 알고 있기 때문에 각 세션에 집중하고 있습니다.
나는 내가 피아노를 너무 많이 불었을 때처럼 나를 텍 위에서 재우고 싶어하는 이 큰 년들에게 시간을 주지 않습니다.
필요하다면 강제로 통과시켜 메쉬의 부스러기만 남겨두겠습니다.
나도 도노스티아의 아름다운 언덕에 오두막을 짓고 싶다. 산 세바스티안. 너무 향수가 나서 아직도 내 사과를 위한 거야.
나는 내 원자 그룹에서 추출할 것이 아무것도 남지 않았다고 생각했습니다. 더 이상은 없습니다.
내가 아는 유일한 것은 열심히 일하는 것뿐입니다.
내 꿈이 밧줄의 끝에서 끝나지 않도록 끊임없이 깨어라.
계단을 올라가는 것 외에는 별로 집중하지 않습니다. 마지막으로 우리가 어디로 가는지 알고 나서 어느 층에 멈춥니다.
줄 사이를 주의 깊게 읽어라, 얘야, 너는 아주 빨리 말했으니까.
모든 것을 처음부터 시작할 수 있지만 논쟁은 무미건조합니다.
열심히 일하는 사람들은 빼고요.
그리고 메모장에는 시간을 거슬러 올라갑니다. 나는 훈련을 마쳤다.
자기 설득, 나는 내 자신을 너무나 이해합니다. 나는 내 자신을 너무나 이해합니다.
때때로 이 삶은 나에게 비현실적으로 보입니다. 그런 다음 JBL의 사운드를 더 크게 설정했습니다.
내 음모에 잠겨 있습니다. 후회할 여지가 없었고 그들은 투옥되었습니다.
때때로 이 삶은 나에게 비현실적으로 보입니다.
그런 다음 소리를 더 크게 설정했습니다.
JBL.

영상 보기 Keroué - JBL

트랙 통계:

스트리밍 수 Spotify

차트 순위 Spotify

최고 순위

조회수 YouTube

차트 순위 Apple Music

Shazams Shazam

차트 순위 Shazam