더 많은 노래 — sanah
설명
보컬 : 사나
마스터링 엔지니어: Jacek Gawłowski
작사: Jeremi Przybora
작곡가: 저지 와소프스키(Jerzy Wasowski)
가사 및 번역
원문
Już wiosna podrosła i bzami tchnie.
Kaziu, Kaziu, Kaziu zakochaj się.
Bez rosy po nocy i listek schnie.
Kaziu, zakochaj się.
Zawsze sam, wciąż bez dam. Jak to pojąć mam? Uroczej
Iwonce odebrałeś sen jak pąki Iwonki jagody dwie.
-Kaziu. -Tak Irenko?
Zakochaj się.
Już lato swym kwiatom motylki śle. Kaziu, Kaziu,
Kaziu, zakochaj się.
Spójrz drżące na łące sylwetki dwie.
Kaziu, no gdzie ty gdzie? Zawsze sam, wciąż bez dam. Jak to pojąć mam?
W prześlicznej Małgosi F. Wrze dla ciebie krew.
Małgosię na -oślep każdy chce. Kaziu. -Tak, słucham?
Zakochaj się.
Już jesień łzy niesie Teresie B.
Kaziu, Kaziu, Kaziu z Teresą źle.
Już zima się ima wzorków na szkle.
Kaziu, zakochaj się. No a ja?
Czyżbym ja była taka zła? I wdzięk mam i własny dach. Domek cały w bzach.
Do twarzy mi marzyć przed domkiem we bzie.
-Kaziu. -No co?
Ty kochasz mnie.
한국어 번역
벌써 봄이 왔고 라일락이 가득합니다.
Kaziu, Kaziu, Kaziu, 사랑에 빠지다.
밤에는 이슬이 내리지 않고 잎이 말린다.
카지우, 사랑에 빠져보세요.
항상 혼자이고, 아직 여자도 없어요. 이것을 어떻게 이해해야 합니까? 사랑스럽다
이원카의 새싹과 두 개의 열매처럼 이원카의 잠을 빼앗아갔습니다.
-카지. - 응, 아이린?
사랑에 빠지다.
여름은 이미 꽃에 나비를 보내고 있습니다. 카지우, 카지우,
카지우, 사랑에 빠져보세요.
초원에서 떨리는 두 실루엣을보세요.
카지우, 어디야? 항상 혼자이고, 아직 여자도 없어요. 이것을 어떻게 이해해야 합니까?
아름다운 Małgosia F.의 피가 당신을 위해 끓고 있습니다.
모두가 맹목적으로 Małgosia를 원합니다. 카지우. - 응, 듣고 있어?
사랑에 빠지다.
가을은 이미 Teresa B에게 눈물을 흘리고 있습니다.
Kaziu, Kaziu, Kaziu, Teresa는 상황이 좋지 않습니다.
벌써 겨울인데 유리에 무늬가 있어요.
카지우, 사랑에 빠져보세요. 그럼 나는 어때요?
내가 그렇게 나빴나요? 나는 매력이 있고 나만의 지붕이 있습니다. 집 전체가 라일락으로 되어 있어요.
라일락으로 둘러싸인 집 앞에서 꿈을 꾸는 것이 나에게 적합합니다.
-카지. -무엇?
당신은 나를 사랑합니다.