더 많은 노래 — Ultimo
설명
작곡: Niccolò Moriconi
작사: 니콜로 모리코니
가사 및 번역
원문
Portami a sentire le onde del mare, portami vicino le cose lontane.
Portami dovunque basta che ci sia posto per una birra e qualche vecchio rimpianto.
E portami a sentire il rumore del vento, che tanto torneresti in qualsiasi momento.
Portami dovunque basta che ci sia posto per un sorriso e qualche vecchio rimpianto.
Dove vuoi, non dove sai, dove esisti e non ci sei.
Portami con te, portami con te, dove tutto si trasforma, dove il mondo non mi tocca.
E portami con te, portami con te, dov'è leggero il mio bagaglio, dove mi ami anche se sbaglio, dove vola e si ribella ogni rondine al guinzaglio.
Ehi!
E portami al sicuro ma senza parlare e lascia che lo faccia il tuo modo di fare.
Portami di corsa in un ponte lì in alto che unisce il mio dolore al tuo solito incanto.
E portami, ti prego, dove preferisci, dove se metti piede in un attimo esisti.
Perché non c'è risposta alle cose passate, tu portami ad amare le cose mai amate.
Dove vuoi, non dove sai, dove esisti e non ci sei.
Portami con te, portami con te, dove tutto si trasforma, dove il mondo non mi tocca.
E portami con te, portami con te, dov'è leggero il mio bagaglio, dove mi ami anche se sbaglio, dove vola e si ribella oh!
Sì!
Dove il cielo si muove se lo guardi attentamente, dove basta un minuto intenso per vivere sempre, dove piove ma tu esci per bagnare la mente, perché se la vita è nostra non ci ostacola niente.
Dove al posto dei piedi hai due pagine vuote e ogni passo che compi loro scrivono note.
Dove il sole è un'ipotesi, tu puoi solo pensarlo, ma ti basta perché ti riempi di te per nutrirlo.
Quando sarà primavera tu portami con te, portami con te, dove tutto si trasforma, dove il mondo non mi tocca.
E portami con te, portami con te, dov'è leggero il mio bagaglio, dove mi ami anche se sbaglio, dove vola e si ribella, ah-ah, ogni rondine al guinzaglio
한국어 번역
바다의 파도를 느끼게 해주고, 멀리 있는 것들을 가까이 다가오게 해주세요.
맥주를 마실 수 있는 공간과 오래된 후회가 있는 한 어디든 나를 데려다주세요.
그리고 바람 소리를 들으러 데려가세요. 당신은 언제든지 돌아올 것이기 때문입니다.
미소를 지을 여지와 오래된 후회가 있는 한 어디든 나를 데려가 주세요.
당신이 아는 곳이 아닌 당신이 원하는 곳, 당신이 존재하고 거기에 없는 곳.
나를 데려가 주세요. 모든 것이 변화하는 곳, 세상이 나를 건드리지 않는 곳, 나를 데려가 주세요.
그리고 나를 데리고 가십시오. 내 짐이 가벼운 곳, 내가 틀렸더라도 당신이 나를 사랑하시는 곳, 가죽 끈에 묶인 모든 제비가 날아와 반항하는 곳.
여기요!
그리고 나를 안전한 곳으로 데려가세요. 하지만 말하지 말고 당신의 뜻대로 해주세요.
내 고통과 당신의 평소 마법을 하나로 묶어주는 다리로 나를 데려가 주세요.
그리고 당신이 원하는 곳으로 나를 데려가 주세요. 당신이 즉시 발을 디디면 당신이 존재하는 곳으로 가주세요.
지나간 일에는 답이 없기에 사랑하지 못한 일을 사랑하게 하십니다.
당신이 아는 곳이 아닌 당신이 원하는 곳, 당신이 존재하고 거기에 없는 곳.
나를 데려가 주세요. 모든 것이 변화하는 곳, 세상이 나를 건드리지 않는 곳, 나를 데려가 주세요.
그리고 나를 데리고 가십시오, 나를 데려가십시오, 내 짐이 가벼운 곳, 내가 틀렸더라도 당신이 나를 사랑하시는 곳, 내가 날아가고 반항하는 곳 오!
예!
주의 깊게 보면 하늘이 움직이는 곳, 강렬한 순간이 영원히 살기에 충분한 곳, 비가 와도 마음을 적시기 위해 나가는 곳, 왜냐하면 삶이 우리의 것이라면 아무것도 우리를 방해할 수 없기 때문입니다.
발 대신에 두 개의 빈 페이지가 있고 매 단계마다 메모를 작성합니다.
태양이 가설인 곳에서는 그것에 대해서만 생각할 수 있지만 영양분을 공급하기 위해 자신을 채우기 때문에 그것만으로도 충분합니다.
봄이 되면 나를 데려가 주세요. 모든 것이 변하는 곳, 세상이 나를 건드리지 않는 곳, 나를 데려가 주세요.
그리고 나를 데리고 가십시오, 나를 데리고 가십시오, 내 짐이 가벼운 곳, 내가 틀렸더라도 당신이 나를 사랑하시는 곳, 날아가고 반항하는 곳, 아-아, 목줄에 묶인 모든 제비들