더 많은 노래 — Ultimo
설명
작곡: Niccolò Moriconi
작사: 니콜로 모리코니
가사 및 번역
원문
Andiamo altrove, dai.
Oh, da quant'è che non sbagli senza più, senza fartene più una colpa.
Oh, siamo presi e buttati al mondo noi, fermi in alto su questa giostra. Dammi, dammi, dammi di più da questa vita.
Oh, ti ricordi quel pomeriggio?
Eh, la mia pelle nelle tue tasche. Oh, ti ricordi quel giorno grigio?
Noi, stesso mare, diverse barche. Dammi, dammi, dammi di più da questa vita.
Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altrove. Oh, cosa c'è che non puoi capire?
Eh, certe cose non hanno fine. Oh, fuori no però dentro vive.
Eh, questa voglia di poter dire: dammi, dammi, dammi di più da questa vita. Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altrove.
Oh, oh, oh, da quant'è che non esci più, che ci provi ma cadi giù. Come sto? Io sto bene e tu, amore?
Oh, oh, oh, da quant'è che non esci più, che ci provi ma cadi giù. Come sto?
Io sto bene e tu, amoreee?
Come stai?
Da quant'è che non esce il sole.
Come stai?
Non ho voglia di altre persone, non ho voglia di cose nuove.
Parlami, portami altrove, tra stelle accese e spiagge vuote.
Avanti, parlami, portami altrove, tra i miei testi e la tua voce, basta che sia altroveee.
한국어 번역
다른 곳으로 가자, 어서.
아, 더 이상 실수하지 않고 실수한 지 얼마나 됐나요?
아, 우리는 이 회전목마 위에 높이 서서 세상에 던져졌습니다. 나에게 이 삶을 더 주세요.
아, 그날 오후 기억나나요?
어, 내 피부는 당신 주머니에 있어요. 아, 그 회색빛 날을 기억하시나요?
우리는 같은 바다, 다른 배입니다. 나에게 이 삶을 더 주세요.
어떻게 지내세요?
해가 뜬 지 얼마나 됐어요.
어떻게 지내세요?
나는 다른 사람을 원하지 않고 새로운 것을 원하지 않습니다.
나에게 말을 걸고, 밝은 별과 텅 빈 해변 사이로 나를 다른 곳으로 데려가 주세요.
어서, 나에게 말을 걸어, 내 가사와 당신의 목소리 사이, 다른 곳에 있는 한 나를 다른 곳으로 데려가세요. 아, 이해하지 못하는 게 뭐죠?
아, 어떤 것들은 결코 끝나지 않습니다. 아, 밖이 아니라 안에 살아있어요.
아, 이 삶에서 나에게 더 많은 것을 줘, 나에게 더 많은 것을 줘라고 말할 수 있기를 바라는 소망. 어떻게 지내세요?
해가 뜬 지 얼마나 됐어요.
어떻게 지내세요?
나는 다른 사람을 원하지 않고 새로운 것을 원하지 않습니다.
나에게 말을 걸고, 밝은 별과 텅 빈 해변 사이로 나를 다른 곳으로 데려가 주세요.
어서, 나에게 말을 걸어, 내 가사와 당신의 목소리 사이, 다른 곳에 있는 한 나를 다른 곳으로 데려가세요.
아오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오나오려고 하다가 넘어지네요. 나는 어때요? 나는 괜찮아요, 당신은요?
아오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오오나오려고 하다가 넘어지네요. 나는 어때요?
난 괜찮아, 너도 괜찮아?
어떻게 지내세요?
해가 뜬 지 얼마나 됐어요.
어떻게 지내세요?
나는 다른 사람을 원하지 않고 새로운 것을 원하지 않습니다.
나에게 말을 걸고, 밝은 별과 텅 빈 해변 사이로 나를 다른 곳으로 데려가 주세요.
어서, 나에게 말을 걸어, 내 가사와 당신의 목소리 사이, 다른 곳에 있는 한 나를 다른 곳으로 데려가세요.